Traduction de "that was indeed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There is indeed a link between such challenges.
Между всеми этими вызовами действительно существует взаимосвязь.
That was indeed an important achievement for the Authority.
Это было действительно важным достижением данного Органа.
That was indeed the first genuine turning-point in the history of that conflict.
Это был действительно поворотный момент в истории этого конфликта.
The issue of geographical balance was indeed problematic.
Что касается вопроса географического баланса, то эта проблема, действительно, существует.
That is indeed an indispensable prerequisite for successful multilateral work.
Это, в действительности, -- необходимое условие для обеспечения успешной многосторонней работы.
It was indeed a reflection of the flexibility and cooperation of the membership that that step was achieved.
Это решение действительно является отражением гибкости и сотрудничества всех его членов.
A final decision on the proposal is indeed the prerogative of the General Assembly.
Принятие окончательного решения по этому предложению действительно является прерогативой Генеральной Ассамблеи.
That, indeed, deserves continued and wholehearted support on the part of all its members.
Эта деятельность, действительно, заслуживает постоянной и искренней поддержки со стороны всех его членов.
With regard to marital rape, he said that crime was indeed punishable by law.
В отношении изнасилования супругом он говорит, что законом это преступление действительно квалифицируется как уголовно наказуемое.
This indeed is where they rightly belong and not anywhere in Zimbabwe.
Вот где им на самом деле надлежит быть, а не в Зимбабве.
Indeed, there are a number of interesting proposals on the table.
На самом деле, мы имеем ряд интересных предложений.
Indeed, that is what the Statute of the Court requires.
На самом деле, именно этого требует Статут Суда.
They are indeed the basic elements of all our efforts.
Они на самом деле являются основой всех наших усилий.
There is indeed a balance between men and women.
На самом деле существует некий баланс между мужчинами и женщинами.
Indeed, we want to discuss how it might be improved.
На самом деле мы хотим обсудить пути ее улучшения.
Indeed, the origins of hatred were not genetic but social.
На самом деле ненависть имеет не генетическое, а социальное происхождение.
It was indeed a pleasure to know and work together with them.
Познакомиться и совместно работать с ними было в самом деле приятно.
Indeed, they actively participated in the work of its boards and committees.
На самом деле они активно участвуют в работе ее советов и комитетов.
But Bard will remember me, and it is Bard I particularly want to see.” “Indeed!”
Но обо мне известно Барду, а его-то мне и надо. – В самом деле?
“Very much.” “I have heard, indeed, that she is uncommonly improved within this year or two.
— Конечно, и даже очень. — Я в самом деле слышал, что за два года она стала намного лучше.
It would, indeed, be childish to think that one can dispose of the fundamental philosophical trends by inventing a new word.
Ребячеством было бы, в самом деле, думать, что выдумкой нового словечка можно отделаться от основных философских направлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test