Traduction de "that understood it" à russe
Exemples de traduction
Many countries understood that and requested such a presence.
Многие страны это поняли и обращаются с просьбами разместить у них подобные подразделения.
If, as he believed to have understood, an extreme right wing militia was forming, then the State must not tolerate it.
Если, как он это понял, праворадикальное ополчение находится в стадии своего создания, то государство не должно терпимо относиться к этому факту.
The countries that negotiated the declaration on principles and objectives know this very well and they understood it clearly in our discussions.
Страны, проводившие переговоры по этой декларации о целях и принципах, хорошо это знают и, кстати, очень хорошо это поняли в ходе наших дискуссий.
The tobacco industry has already understood it and is heavily targeting women to gain a part of the market that was not available in the past.
Табачная промышленность уже это поняла и все сильнее ориентируется на женщин, стремясь обрести ту часть рынка, которая в прошлом была не охвачена.
The SPT understood that they were used as observation cells or for holding a person whose behaviour may put the security of other detainees or staff members at risk.
Насколько это понял ППП, они используются в качестве камер для наблюдения или для содержания какого-либо лица, поведение которого может представлять собой угрозу для безопасности других заключенных или персонала.
The event was understood by the Government of Romania as serving public participation purposes, whereas the Government of Ukraine considered it as also serving the purpose of intergovernmental consultations under Article 5 of the Convention.
Цель этого мероприятия, как это поняло правительство Румынии, состояла в обеспечении участия общественности, тогда как правительство Украины полагало, что оно также служит для цели межправительственных консультаций согласно статье 5 Конвенции.
93. The delegation understood that before a detainee sees a nurse, the staff has already briefly interviewed the detainee about his/her state of health upon arrival, and that he or she may also have been requested to complete a questionnaire on health matters.
93. Насколько это поняла делегация, прежде чем заключенного осматривает медсестра, персонал уже вкратце расспрашивает заключенного о состоянии его здоровья по прибытии, и его также могут попросить заполнить вопросник о состоянии здоровья.
We understood the need to prioritize.
Мы поняли, что прежде всего мы должны выстроить приоритеты.
They understood that their security is our main priority.
Они поняли, что их безопасность является нашим главным приоритетом.
They have understood that integration is the tool for progress in the future.
Они поняли, что интеграция - это инструмент для достижения прогресса в будущем.
It was important to ensure that Israel understood that it was not above international law.
Важно, чтобы Израиль понял, что он не может ставить себя выше международного права.
Had she correctly understood that the guidelines and regulations were not publicly available?
Правильно ли она поняла, что эти руководящие принципы и положения не обнародованы?
All the parties in conflict have understood that there is no solution but peace.
Все воюющие стороны поняли, что нет других путей урегулирования, помимо мира.
Habitat has understood this well; it is already acting upon it.
Хабитат прекрасно понял это и уже осуществляет свою деятельность соответствующим образом.
At that time, the author's parents called her and understood that she was being abused.
В это время ей позвонили ее родители и поняли, что она подвергается насилию.
He understood that it would just be a matter of time before the threats would be enforced.
Он понял, что рано или поздно эти угрозы будут приведены в исполнение.
46. The Chair said that he had understood there to be consensus on that deletion.
46. Председатель говорит, что, насколько он понял, по вопросу об его исключении был достигнут консенсус.
I thanked him for the explanation; now I understood it.
Я поблагодарил его за разъяснения — потому что понял, наконец, как зарабатывать на жизнь игрой.
But I understood without his saying it that you were all that light is to him.
Но я и без слов поняла, что вы для него свет.
Neither of them seemed to have understood what Xenophilius had said either.
Они, по-видимому, тоже не поняли то, что сказал Ксенофилиус.
When properly explained and understood, it is almost self-evident.
Достаточно правильно объяснить его и понять, чтобы оно стало самоочевидным.
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
She saw then the pattern of the threat and understood that Halleck, too, had detected it.
Джессика заметила угрозу и поняла, что и Халлек ее заметил.
Cedric had nodded once, to show that he understood Bagman’s words, and then started pacing around the tent again;
Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чем речь, и вновь принялся ходить по палатке.
And from that look alone he understood immediately that she knew everything.
И по одному этому взгляду он уже понял сразу, что ей всё известно.
He now understood what Firenze’s warning had meant. His attempt is not working.
Теперь он понял, что означало предупреждение Флоренца: «Его план не работает.
Hermione’s hands leapt to her mouth: She seemed to have understood something.
Гермиона прижала ладонь ко рту — похоже, она что-то поняла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test