Traduction de "that there are times" à russe
- что есть времена
- что бывают случаи,
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
At the same time, there are instances where inclusive participation has been rejected or undermined.
43. В то же время бывают случаи, когда всестороннее участие подвергается запретам или ограничениям.
I understand that there might be a need for further details, but there are times when such an approach is needed.
Я понимаю, что, быть может, тут необходимы уточнения, но бывают случаи, когда эта формула просто незаменима.
At times, through unfamiliarity with the Act or through ignorance, the population does not exercise its rights.
Бывают случаи, когда в силу незнания законов или невежества жители не пользуются своими правами.
At times, it was recalled, elected members would find out about these draft resolutions at the same time they were released to the media.
Было сказано, что бывали случаи, когда выборные члены узнавали об этих проектах резолюций уже в то время, когда они были переданы в средства массовой информации.
However, in practice there are often cases of long waiting times to go through the judicial process (judicial congestion).
Однако на практике часто бывают случаи, когда завершения судебного процесса приходится ожидать в течение длительного времени (ввиду перегруженности судов).
There were, of course, times when force had to be used in making arrests, since some people were dangerous or aggressive.
Естественно, бывают случаи, когда аресты сопровождаются применением силы, поскольку некоторые из задерживаемых лиц являются опасными преступниками или ведут себя агрессивно.
Although preventing these crimes and violations is far preferable to responding after they have been committed, there are times when prevention fails and a timely and decisive response is required.
Хотя предупреждение таких преступлений и нарушений является значительно более предпочтительным по сравнению с реагированием на них, бывают случаи, когда предупреждение оказывается неэффективным, в связи с чем требуется принятие своевременных и решительных мер реагирования.
There are times in history when those upheavals are so profound and so decisive that they inspire some to understand their context and cause others to unreliably interpret geopolitical projections.
В истории бывали случаи, когда такие потрясения оказывались настолько глубокими и настолько переломными, что они побуждали одних задумываться об их контексте, а других -- делать неправильные геополитические прогнозы.
They noted that traditional values were at times misused to justify human rights violations especially with regard to freedom of belief, women's rights, sexual orientation and gender identity.
Они отметили, что бывают случаи злоупотреблений традиционными ценностями для оправдания нарушений прав человека, в частности в том, что касается свободы убеждений, прав женщин, сексуальной ориентации и гендерной идентичности.
Still others arrange for a "mercy killing" to put an end to the child's perceived suffering, at times as a result of pressure from or upon the advice of other family members or influential actors in the community.
Бывают случаи, когда из сострадания, чтобы положить конец кажущимся мучениям ребенка, таких детей убивают, в некоторых случаях под давлением или по рекомендации других членов семьи или влиятельных членов общины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test