Traduction de "that taken steps" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
72. Many African countries have taken steps to improve the investment climate in their countries.
72. Многие африканские страны предприняли шаги для улучшения инвестиционного климата.
The UNCTAD secretariat has already taken steps to emphasize African trade issues.
Секретариат ЮНКТАД уже предпринял шаги по привлечению внимания к вопросам торговли африканских стран.
The country offices have taken steps to ensure that fuel stores are reconciled.
Эти страновые отделения предприняли шаги по обеспечению соответствующей инвентаризации запасов топлива;
Many governments have taken steps to undertake this.
Многие правительства предприняли шаги для выполнения этой задачи.
The Administration has taken steps to address the following:
Администрация предприняла шаги для реализации следующих элементов:
They have also taken steps to strengthen sanctions for these crimes.
Они также предприняли шаги для усиления наказаний за эти преступления.
UNHCR has taken steps to regularize this category.
УВКБ предприняло шаги по упорядочению использования сотрудников этой категории.
The Security Council already appears to have taken steps in this direction.
Совет Безопасности, как представляется, уже предпринял шаги в этом направлении.
685. Tajikistan has taken steps to improve its legislation.
685. Приняты меры по совершенствованию законодательства.
The President of the Republic had taken steps to guarantee the full and complete independence of the body.
Президентом Республики были приняты меры по обеспечению полной независимости этого органа.
58. Togo has taken steps at the international and domestic levels to implement the Convention.
58. В целях осуществления Конвенции в Того были приняты меры на международном и национальном уровне.
The Government viewed the case as an exception, and had taken steps to prevent the recurrence of such incidents.
Правительство рассматривает этот случай как исключение, и им были приняты меры для предотвращения повторения подобных инцидентов.
Humanitarian law has taken steps to adapt to the exigencies of contemporary internal conflicts.
В области гуманитарного права приняты меры по его адаптации с учетом специфики современных внутренних конфликтов.
Recently, it had taken steps to combat domestic violence against women and children.
Недавно в Иордании были приняты меры по борьбе с бытовым насилием, предусматривающие защиту женщин и детей.
The Customs and Excise Office (OFIDA) has accordingly taken steps to restructure its services.
В этой связи Таможенно-акцизным управлением (ТАУ) были приняты меры по реструктуризации своих служб.
A subsequent audit showed that management had taken steps to enhance its coordination and monitoring efforts.
Последующая проверка показала, что руководством приняты меры по совершенствованию координации и контроля.
All States have taken steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives.
Всеми государствами приняты меры по регулированию производства, продажи и передачи оружия и взрывчатых веществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test