Traduction de "that surprise" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Then, he looked at us and said, "But, surprise me".
Затем он посмотрел на нас и сказал: <<Однако сделайте мне сюрприз>>.
From the field "Surprise" two dredges and a grab recovered 23 kg of ore.
С рудного поля <<Сюрприз>> две драги и грейфер подняли 23 кг руды.
The inferred ore resources of the "Surprise" were not evaluated, as at present the contours of this object are unknown.
Оценка прогнозируемых рудных ресурсов поля <<Сюрприз>> пока не проводилась, потому что границы этого объекта еще не определены.
Mohammed told Mr. Abu Adass that he would come to pick him up the next morning to show him a surprise.
Мохаммед сказал гну Абу Адасу, что на следующее утро он заедет за ним, чтобы продемонстрировать подготовленный для него сюрприз.
324. A new ore field "Yubileynoye", consisting of two ore bodies, and another ore occurrence "Surprise", were discovered.
324. Были открыты новое рудное поле <<Юбилейное>>, состоящее из двух рудных тел, и рудопроявление <<Сюрприз>>.
So she had it to surprise him on his birthday.
Так что она запасла ему на день рожденья хороший сюрприз.
“Sibyll, this is a pleasant surprise!” said Dumbledore, standing up.
— Сивилла! Вот так сюрприз! — воскликнул Дамблдор и привстал.
It would be like him to surprise me with such a gift, but there hasn't been time.
Вполне в его духе преподнести мне такой сюрприз, но у него не было времени.
“Not a big surprise, though, is it?” said Harry. “Not after what happened to Katie.”
— Не такой уж и сюрприз, — сказал Гарри. — Особенно после того, что стряслось с Кэти.
“Ah, Wormtail, you don’t want me to spoil the surprise?
— Ну, Хвост, это сюрприз… ты же не хочешь испортить мне удовольствие?
What were the biggest surprises she uncovered, I ask?
— Какой из этих сюрпризов является самым сногсшибательным? — спрашиваю я.
It will not come as a surprise to you or to others in this hall that the Netherlands can fully support your proposal.
Ни для вас, ни для других в этом зале, наверное, не станет сюрпризом, что Нидерланды вполне могут поддержать ваше предложение.
It will come as no surprise, I am sure, to any of the representatives in this chamber that the United States will be voting “no” on this draft resolution.
Я уверен, что ни для кого из находящихся в этом зале представителей не будет сюрпризом то, что Соединенные Штаты проголосуют против данного проекта резолюции.
I'll tell you, that surprise is gonna come pretty early in the morning.
И ещё скажу вам, что сюрприз должен случиться очень рано утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test