Traduction de "that surely be" à russe
That surely be
  • это, безусловно, будет
  • что, безусловно, будет
Exemples de traduction
это, безусловно, будет
Surely that is not an unreasonable demand.
Это, безусловно, разумное требование.
"`Civilization' and `religion', to be sure, are not synonymous terms ...
<<Понятия <<цивилизация>> и <<религия>> -- это, безусловно, не синонимы...
This surely will help to bridge any gap in this regard.
Это безусловно поможет устранить любой разрыв в этом отношении.
This is surely the case when the issues are more complex.
Это, безусловно, происходит, когда речь идет о сложных проблемах.
That is surely the primary reason for the existence of the United Nations.
Это, безусловно, основная причина существования Организации Объединенных Наций.
That was surely not a good example for other States parties.
Это, безусловно, не является хорошим примером для других государств-участников.
That would surely lead to greater justice and stability worldwide.
Это, безусловно, позволит добиться большей справедливости и стабильности во всем мире.
Our brother from Egypt said we are all in the same boat, and that is for sure.
Наш брат из Египта сказал, что мы все в одной лодке, и это, безусловно, так.
That surely increases the tension on the Korean peninsula and darkens the perspective of denuclearization.
Все это, безусловно, усугубляет напряженность на Корейском полуострове и омрачает перспективы денуклеаризации.
Three decades, to be sure, is a short time in terms of nation-building.
Три десятилетия -- это, безусловно, короткий период времени, с точки зрения государственного строительства.
что, безусловно, будет
Of course, there is surely room for improvement.
Безусловно, можно сделать больше.
Surely that indicated a trend.
Безусловно, это свидетельствует о тенденции.
Surely this can no longer be tolerated.
Безусловно, с этим нельзя мириться.
To be sure, not all the problems were resolved.
Безусловно, не все проблемы урегулированы.
Surely that went too far.
Безусловно, это переходит всякие границы.
To be sure, the road ahead is long.
Безусловно, предстоит пройти большой путь.
But surely they are not an assumed condition of accountability.
Но они, безусловно, не являются достаточным условием подотчетности.
Surely the General Assembly is better than this.
Безусловно, это недостойно Генеральной Ассамблеи.
That surely left the way open for discrimination.
Безусловно, это создает все предпосылки для дискриминации.
Where we are opposed, as we surely will be, this must be the basis of all our counterarguments.
В этом будет наш главный аргумент в спорах с противниками — а противники у нас, безусловно, появятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test