Traduction de "that supposed was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The only difference was that there was an addition which delegations were supposed to discuss.
Единственное отличие состоит в том, что в него было включено добавление, которое делегации должны были обсудить.
What was supposed to provide Pakistan with ‘strategic depth’ has turned into a quagmire.
То, что должно было обеспечивать Пакистану "стратегическую глубину", превратилось в болото.
But he is a liberal master, I suppose, and that in the eye of a servant comprehends every virtue.
Должно быть, он щедрый хозяин и в глазах прислуги благодаря этому выглядит добродетельным во всех отношениях.
But this, at least, was how it was supposed to be: their Headmaster rising to greet them all before the start-of-term feast.
Но по крайней мере в одном все обстояло так, как и должно было: перед пиром по случаю начала учебного года директор встает и обращается к школе с приветственным словом.
It is not to be supposed that there was much affection in the case.” “That is not an unnatural surmise,” said Fitzwilliam, “but it is a lessening of the honour of my cousin’s triumph very sadly.”
Должно быть, привязанность была с обеих сторон не очень глубокой. — Вполне разумное предположение! — воскликнул Фицуильям. — Хотя и не слишком лестное для оценки его заслуг.
He was starting to get a prickle of fear every time You-Know-Who was mentioned. He supposed this was all part of entering the magical world, but it had been a lot more comfortable saying “Voldemort”
Теперь, когда кто-нибудь или даже он сам упоминал Вы-Знаете-Кого, ему становилось немного страшно. Наверное, так и должно быть, раз теперь он оказался в волшебном мире.
The witch sitting to the right of Fudge, with her face in shadow, moved slightly but everyone else was quite still and silent. “And what is that supposed to mean?” Fudge asked icily.
Сидевшая справа от Фаджа волшебница, чье лицо было скрыто в тени, слегка пошевелилась. Все остальные пребывали в молчании и неподвижности. — И что это должно означать? — ледяным голосом спросил Фадж.
Neither the first stage of redeployment, which was supposed to begin on 7 March 1997, nor the second stage, which was supposed to begin on 7 September 1997, were effected.
Не были осуществлены ни первый этап вывода, который должен был начаться 7 марта 1997 года, ни второй, который должен был начаться 7 сентября 1997 года.
The map shows the international route along which the Boeing 777 was supposed to fly.
На схеме показана международная трасса, по которой должен был лететь <<Боинг-777>>.
The CD is a forum which is supposed to serve the interests of all and not only the interests of some.
Конференция по разоружению является органом, который должен служить всеобщим интересам, а не интересам горстки избранных.
The committee that was supposed to conduct this review had not been convened by the Office of Central Support Services.
Комитет, который должен заниматься проведением такого анализа, не был созван Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect.
К сожалению, слишком часто лицом, совершающим такие акты, является один из членов семьи, который должен воспитывать и защищать.
However, the 300-millimetre water-pipe in Kakma that is supposed to supply Biograd was destroyed by an explosive device.
Однако идущий из Какмы водопровод диаметром 300 мм, который должен снабжать водой Биоград, был взорван.
Data show that the midpoint review, which is supposed to take place halfway through the cycle, is rarely conducted in practice.
Данные свидетельствуют о том, что среднесрочный обзор, который должен организовываться в середине цикла, на практике проводится редко.
Furthermore, the Higher Council of the Judiciary, which was supposed to safeguard the independence of the judiciary, remained under the authority of the executive.
Кроме того, Высший совет магистратуры, который должен способствовать обеспечению независимости судебной власти, остался подотчетен исполнительной власти.
- On 17 December, a Cuban diplomat who was supposed to accompany relatives of Gerardo Hernández to Lompoc, California was denied a travel permit.
- 17 декабря было отказано в разрешении на поездку в Ломпок, Калифорния, кубинскому дипломату, который должен был сопровождать родственников Херардо Эрнандеса.
The African Peer Review Mechanism (APRM) which is supposed to help promote good governance on the African continent, has now been established.
Уже создан Африканский механизм коллегиального обзора (АМКО), который должен содействовать благому управлению на африканском континенте.
When there’s a small part, such as a policeman who’s supposed to arrest somebody, they get one of the professors to do it.
Если в какой-то пьесе имеется маленькая роль, например, полицейского, который должен арестовать кого-то из персонажей, на нее обычно приглашают одного из профессоров.
The proportion which each parish ought to support of what is assessed upon the whole election, and that which each individual ought to support of what is assessed upon his particular parish, are both in the same manner varied, from year to year, according as circumstances are supposed to require.
Доля, которую должен уплачивать каждый приход из суммы, приходящейся на весь участок, а также доля, которую должен уплачивать каждый обитатель прихода из суммы, приходящейся на последний, точно так же изменяется ежегодно соответственно обстоятельствам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test