Traduction de "that peaks are" à russe
Exemples de traduction
The symbol shall have a minimum base of 15 mm and a minimum height of 15 mm and shall contain three peaks with the middle peak being the tallest.
Данный символ должен иметь не менее 15 мм в основании и 15 мм в высоту и должен изображать три вершины, причем средняя должна быть самой высокой.
We have conquered significant peaks along the way, which has led a dependent people to the independent days of present time.
Мы покорили большие вершины на этом пути, приведшем наш народ к независимости, в условиях которой мы живем в настоящее время.
Therefore, the ICC, being at the peak of criminal justice globally, should be seen to be fair, not only in its decisions, but also in its recruitment policies.
Поэтому всем должно быть видно, что МУС, являющийся вершиной уголовного правосудия на глобальном уровне, справедлив, и не только в своих решениях, но также и в политике набора своих сотрудников.
32. Hawaii, the fiftieth State, comprises a chain of some 130 islands representing the peaks of submerged volcanic mountains extending across 2,400 km in the North Pacific Ocean.
32. Гавайи являются пятидесятым штатом и состоят примерно из 130 островов, представляющих собой вершины затопленных гор вулканического происхождения и простирающихся на 2 400 км в глубь северной части Тихого океана.
The hills drew near, but the tall peaks of Thrihyrne were already dim against the darkening sky.
Уже близок был горный кряж, но высокие вершины Трайгирна едва виднелись в темном небе.
and looking from their camp on a low hill the travellers saw away in the east the Sun catching three peaks that thrust up into the sky through floating clouds: Caradhras, Celebdil, and Fanuidhol.
просиял рассвет, и взорам их открылась отуманенная Остранна, а на востоке утреннее солнце озарило заоблачные вершины Карадраса, Келебдора и Фануиндхола.
The dusk had come nigh hand completely, and as I opened out the cleft between the two peaks, I became aware of a wavering glow against the sky, where, as I judged, the man of the island was cooking his supper before a roaring fire.
Стало совсем темно. Пройдя через расселину между двумя вершинами холма, я увидел на небе колеблющийся отблеск костра. Я решил, что, вероятно, Бен Ганн готовит себе на пылающем костре ужин, и в глубине души подивился его неосторожности.
Before them the mountains frowned, but their path lay in a deep trough of land and they could see only the higher shoulders and the far eastward peaks. At length they came to a sharp bend. There the road, which had been veering southwards between the brink of the channel and a steep fall of the land to the left, turned and went due east again. Rounding the corner they saw before them a low cliff, some five fathoms high, with a broken and jagged top.
Перед ними маячили Мглистые горы; но дорога нырнула в глубокую ложбину, и теперь виднелись лишь снежные вершины, пока еще ярко освещенные солнцем. Через несколько часов дорога свернула. Раньше Хранители шли на юг, и слева от них тянулось нагорье, а теперь они круто забирали к востоку. Вскоре русло уперлось в скалу с промоиной наверху и ямой у основания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test