Traduction de "that of place" à russe
Exemples de traduction
He left the place horrified.
Он в ужасе покинул это место.
The next target would be this place.
Следующей мишенью будет это место.
We shall take the place to where it is not targeted.
Мы перенесем это место туда, где против него ничего не будет нацелено.
The place is being closely monitored by mobile patrols.
Мобильный патруль ведет пристальное наблюдение за этим местом.
A RIS centre is the place, where the services are managed by operators.
Центр РИС - это место, где операторы управляют службами.
The United Nations is the place where this cooperation happens.
Организация Объединенных Наций -- это место, где устанавливается такое сотрудничество.
Perhaps America or this place will be targeted again by a rocket.
Возможно, Америка или это место вновь станут целью для ракет.
The place of delivery must therefore determine the competence of the Court.
В связи с этим место поставки должно определять компетенцию суда.
One view is that it is the place where payment must be made.
Согласно одному мнению это место, где должен производиться платеж.
The arbitral tribunal has the final say as to where the place shall be.
Окончательное решение о том, где находится это место, принимает арбитражный суд.
They'll find this place?
– А это место они найдут?
It's a place of work.
Это – место для работы.
this place was especially familiar to him.
это место было ему особенно знакомо.
Do you know the name of this place?
Ты знаешь, как называется это место?
Hawat certified this place , Jessica thought.
Хават проверил это место.
"This place could conceal anything," he said.
– Это место, по-моему, что-то скрывает, – сказал он.
Henceforth, stay away from this place.
Но в дальнейшем держись от этих мест подальше.
"What's the name of this place here?" demanded the officer.
– Как называется это место? – спросил полицейский.
Sietch: a meeting place in time of danger.
«Сиетч» – это «место сбора во время опасности».
I have seen this place in a dream , he thought.
«Я видел это место во сне», – вспомнил Пауль.
Place(s) of concealment.....
Место (места) сокрытия...
Where was that place?
Что это за место?..
"Hadn't we best be getting to a place of safety?" "There is no such place," Paul said. "Is the weather report still favorable?"
– Может, пора уйти в более безопасное место? – Безопасных мест тут нет, – отрезал Пауль. – Как прогноз – погода благоприятная?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test