Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Border control framework consists of the following laws; "The Customs Law" (Law No. 61 of 1954), "Japan Coast Guard Law"(Law No. 28 of 1948), "Criminal Procedure Act"(Law No. 131 of 1948), "Defense Agency Establishment Law (Law No. 164 of 1954), and "The Self-Defense Forces Law" (Law No. 165 of 1954).
:: Основу правового регулирования мер пограничного контроля составляют следующие законы: закон о таможне (закон № 61 от 1954 года), закон о Японской службе береговой охраны (закон № 28 от 1948 года), уголовно-процессуальный закон (закон № 131 от 1948 года), закон об учреждении Управления обороны (закон № 164 от 1954 года) и закон о Силах самообороны (закон № 165 от 1954 года).
You know, someday we're gonna get enough people on the Supreme Court to change that law.
Знаешь, однажды мы наберем достаточно сторонников в Верховном Суде, чтобы изменить этот закон.
"Who told you that?" broke in Evgenie Pavlovitch. "It is a law, doubtless, but a law neither more nor less normal than that of destruction, even self-destruction.
– Кто это вам сказал? – крикнул вдруг Евгений Павлович. – Закон – это правда, но столько же нормальный, сколько и закон разрушения, а пожалуй, и саморазрушения.
Though the period of the greatest prosperity and improvement of Great Britain has been posterior to that system of laws which is connected with the bounty, we must not upon that account impute it to those laws.
Хотя период наибольшего процветания и благосостояния Великобритании последовал за установлением системы законов, связанной с премией, мы не должны все же приписывать его этим законам.
“Yes, but… they wouldn’t do anything against the law to get gold.” “Wouldn’t they?”
— Нужно-то нужно, но не станут же они из-за этого нарушать закон. Ведь не станут? — Не станут?
what began with a lie was bound to end with a lie; such is the law of nature.
что ложью началось, то ложью и должно было кончиться; это закон природы.
58. The National Assembly has so far adopted more than 90 laws including those directly or indirectly related to human rights promotion and protection such as the Law on the Protection of the Rights and Interests of Children, Law on the Development and Protection of Women, Law on Nationality, Law on Family, Law on Complaints, Criminal Law, Law on Criminal Procedure, Law on the People's Courts, Law on People's Prosecutors, Law on the Election of the National Assembly Deputies, Labour Law, Law on Trade Union, Law on Education, Law on Food, Law on Medical Treatment, Law on Hygiene, Disease Prevention and Health Care, Law on Mass Media, Law on the Lao Front for National Construction, Law on Consumer Protection, etc.
58. На данный момент Национальным собранием принято более 90 законов, включая законы, прямо или косвенно связанные с поощрением и защитой прав человека, в том числе Закон о защите прав и интересов детей, Закон о развитии и защите женщин, Закон о гражданстве, Закон о семье, Закон о подаче жалоб и исков, Закон об уголовном праве, Закон об уголовно-процессуальном праве, Закон о народных судах, Закон о народных прокурорах, Закон о выборах депутатов Национального собрания, Закон о труде, Закон о профессиональных союзах, Закон об образовании, Закон о продовольствии, Закон о медицинской помощи, Закон о гигиене, профилактике заболеваний и здравоохранении, Закон о средствах массовой информации, Закон о Фронте национального строительства Лаоса, Закон о защите прав потребителей и т.п.
I love how you two think that law was designed as a loophole.
Мне нравится, как вы двое думаете, что закон - это лазейка.
Because he knows that laws have been broken, and he has an obligation to report it.
Потому что он знает, что законы нарушены, и он обязан доложить об этом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test