Traduction de "that it encouraged" à russe
Exemples de traduction
If a violation was not reported and no punishment was imposed, it encouraged a continuation of such practices.
Если о нарушениях не сообщается и никакого наказания не назначается, то это поощряет продолжение такой практики.
Furthermore, it encouraged the cessation of the wrongful act and contributed to the realization of the forms of reparation sought.
Кроме того, это поощряет прекращение противоправного деяния и способствует реализации искомых форм возмещения.
That encourages Israel to acquire nuclear military capacity free from international verification, inspection or supervision.
Это поощряет Израиль к наращиванию своего ядерного военного потенциала без каких-либо международных проверок, инспекций или мер контроля.
Addressing question 32, he said that NGOs that had registered with the authorities had the right to disseminate information and were encouraged to do so.
По вопросу 32 он отвечает, что НПО, которые зарегистрировались в органах власти, имеют право распространять информацию, и это поощряется.
Also, it is believed that young people should not use contraceptives as it will encourage promiscuity and that men who use condoms are untrustworthy.
Кроме того, считается, что молодые люди не должны пользоваться контрацептивами, поскольку это поощряет беспорядочные половые связи, и что применяющие презервативы мужчины не заслуживают доверия.
2. In this context, South-South cooperation is encouraged. Several activities are carried out jointly with the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
2. В связи с этим поощряется сотрудничество между странами Юга, и проводится ряд мероприятий совместно с Отделом по вопросам океанов и морского права.
What is worse — and we would emphasize this here before the General Assembly — the sanctions imposed are hindering the action of our Government, weakening the chances for peace and working in favour of the extremist militias and armed bands, which feel encouraged by them.
Положение усугубляется еще и тем, и мы подчеркиваем это здесь в Генеральной Ассамблее, что введенные санкции препятствуют деятельности нашего правительства, уменьшая шансы на мир и действуя на руку вооруженным экстремистам и бандам, которых это поощряет.
This has encouraged Israel to persist in constructing the racially-based separation wall, which aggravates the suffering of the Palestinian people and is taking away sizeable tracts of their remaining land, in defiance of global consensus and of the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ).
Это поощряет Израиль к продолжению работ по сооружению расистской разделительной стены, приводящих к усугублению страданий палестинского народа и к захвату значительных участков оставшейся у него земли, вопреки общемировому консенсусу и консультативному заключению Международного Суда.
This encouraged country offices to develop strategies that align the governance of the evaluation function with the norms of the Evaluation Policy (Central African Republic and Niger), make evaluation a formal priority in their annual management plans (Uzbekistan) and develop workflow tracking systems (Eritrea).
Это поощряло страновые отделения разрабатывать стратегии, в которых управление функцией оценки приводилось бы в соответствие с нормами политики в области оценки (Центральноафриканская Республика и Нигер), придавать оценке официальный приоритетный характер в своих годовых управленческих планах (Узбекистан) и разрабатывать системы отслеживания рабочих процессов (Эритрея).
It encouraged Eritrea to ratify the Convention.
Она призвала Эритрею ратифицировать эту Конвенцию.
It encouraged further international initiatives.
Она призвала к выдвижению дальнейших международных инициатив.
It encouraged States to provide such information.
Она призвала государства представлять такую информацию.
It encouraged ratification of CPED and CRPD.
Оно призвало к ратификации КНИ и КПИ.
It encouraged Ethiopia to continue in that vein.
Она призвала Эфиопию продолжить действовать в этом направлении.
It encouraged further efforts in that regard.
Она призвала прилагать дальнейшие усилия в этом направлении.
It encouraged the anchoring of such protections in legislation.
Она призвала к закреплению подобных мер защиты в законодательстве.
It encouraged delegations to continue working in that direction.
Она призвала делегации продолжить работу в этом направлении.
Colombia was encouraged to continue along that path.
Она призвала Колумбию продолжать двигаться в этом направлении.
Togo encouraged Malta to continue such efforts.
Оно призвало Мальту продолжать эти усилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test