Traduction de "that is selection" à russe
Exemples de traduction
Contact Group members are selected by their constituencies; DG Trade does not intervene in this selection.
Члены контактной группы избираются ее контрагентами; ДГ по торговле не участвует в этих выборах.
The second process is the selection of the business models of those firms and farms that were successful in the differentiation process.
Второй процесс - это выбор бизнес-моделей этих фирм и ферм, которые были успешными в процессе дифференциации.
One of the pending tasks remains the selection of delegates for youth, women, civil society and the southern Al-Hirak.
Одна из пока не решенных задач -- это выбор делегатов от молодежи, женщин, гражданского общества и базирующегося в южной части страны движения <<Аль-Хирак>>.
In addition, the expanded permanent membership might also include those countries from the developing regions of the world which meet the qualifications I have mentioned, if Member States generally can agree on their selection.
Кроме того, расширение числа постоянных членов может также охватить те страны из развивающихся регионов мира, которые удовлетворяют требованиям, которые я упомянул, если государства-члены в целом согласятся с этим выбором.
Statistical evidence on the elections to fill non-permanent seats in the Security Council throws some light on the proposed procedure to select new permanent members, even though the stakes in those elections are much lower.
Статистические данные о выборах для заполнения постоянных мест в Совете Безопасности проливают некоторый свет на предлагаемую процедуру выборов новых постоянных членов, хотя ставки в этих выборах были значительно ниже.
The second level consists of the selection of appropriate location and tracing of projects, avoiding sensitive areas, bringing together new infrastructures with existing ones and in such a way minimizing the "new" effects.
Второй уровень - это выбор соответствующего местоположения и тщательная разработка проектов в рамках территории за пределами экологически уязвимых зон посредством слияния новых инфраструктур с существующими и, таким образом, сведения к минимуму воздействия "новых" факторов.
Those upcoming legislative elections, whose successful outcomes will be possible -- thanks not only to the political maturity of the Togolese people -- but also to the support throughout the electoral process of friendly countries and international institutions; its resulting selection is an inevitable event and will be a decisive turning point in the history of Togo.
Эти предстоящие выборы в законодательный орган, успешный исход которых будет возможен благодаря не только политической зрелости тоголезского народа, но и поддержке дружественных стран и международных институтов, оказываемой на всем протяжении избирательного процесса; избрание депутатов в результате этих выборов -- неизбежное событие, и оно станет решающим поворотным пунктом в истории Того.
The awareness campaign included: (a) production of materials (badges, leaflets and posters in Greek and Albanian languages in order to inform immigrants about their right to vote in these elections), (b) production of two TV spots, (c) production of radio spot, (d) organization of a workshop on strengthening women's participation in decision making, (e) airing of the TV spot on selected internet sites, and (f) operation of an information stand in the centre of Athens for three days (2-4/11/2010).
Агитационная кампания включала в себя: a) выпуск агитационных материалов (эмблем, листовок и плакатов на греческом и албанском языках, с тем чтобы иммигранты узнали о своем праве участвовать в этих выборах), b) выпуск рекламных телевизионных роликов, c) проведение агитации по радио, d) организацию семинара на тему расширения участия женщин в процессе принятия решений, e) размещение агитационных видеороликов в Интернете на отдельных сайтах и f) установку сроком на три дня информационного стенда в центре Афин (2-4/11/2010);
Upstairs, in the solemn echoing drive she let four taxi cabs drive away before she selected a new one, lavender-colored with grey upholstery, and in this we slid out from the mass of the station into the glowing sunshine.
Наверху, в гулком полумраке крытого въезда, она пропустила четыре такси и остановила свой выбор только на пятом – новеньком автомобиле цвета лаванды, с серой обивкой, который наконец вывез нас из громады вокзала на залитую солнцем улицу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test