Traduction de "that is rich" à russe
Exemples de traduction
It is a rich continent with poor people.
Это богатый континент с бедным населением.
However, it is clear that this is an area that is rich for discussion - and for eventual negotiation.
Тем не менее ясно, что это богатая арена для дискуссий, да и для эвентуальных переговоров.
7. This rich cultural diversity is one of the country's principal characteristics.
7. Это богатое культурное разнообразие является одной из основных особенностей страны.
This is occurring in the midst of neoliberal globalization, in which the rich -- the same people as those in former times -- are increasingly rich and our nations are relegated to exclusion and impoverishment.
Это происходит в период неолиберальной глобализации, при которой богатые -- те же, что и в прошлом, -- становятся еще богаче, а наши страны обречены на маргинализацию и дальнейшее обнищание.
The exploitation of non-renewable sovereign resources, which Peru is rich in, should serve the country's development.
Освоение невозобновляемых суверенных ресурсов, которыми богато Перу, должно служить делу развития страны.
Of course, that sum, levied on the poor, exceeds what the rich nations spend on official development assistance.
Конечно, эта сумма, заработанная на бедных, превышает сумму, которую богатые страны тратят на официальную помощь развитию.
The environmental problems are especially acute in the Virunga National Park, a World Heritage site that is rich in rare species of mammals and birds.
Экологические проблемы особенно остры в национальном парке Вирунга, объявленном памятником мирового наследия, который богат редкими видами млекопитающих и птиц.
Mr. Ka (Senegal) (interpretation from French): We live in a world that is both unique and diverse, and that is rich in its cultural and civilizational diversity.
Г-н Ка (Сенегал) (говорит по-французски): Мы живем в мире, который сочетает в себе уникальность и разнообразие и который богат разнообразием культур и цивилизаций.
One delegation emphasized that no one should believe that views on the rights of homosexuals could not be discussed at the United Nations, and that the subject was not taboo in a world that was rich because it was diversified.
По мнению одной делегации, нельзя считать, что мнения в отношении прав гомосексуалистов не должны обсуждаться в стенах Организации Объединенных Наций и что эта тема не является запретной в мире, который богат именно в силу своего многообразия.
It will continue to build support for initiatives that seek to address the water-energy nexus in the region and strains between upstream and downstream countries and/or countries that are rich in resources and those that are not.
Он будет попрежнему оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблем водно-энергетического комплекса в регионе и устранение напряженности в отношениях между странами, которые расположены выше или ниже по течению рек, и/или между странами, которые богаты или бедны природными ресурсами.
Now we can hope to build a new world -- a world that is rich in its diversity -- within the framework of the United Nations and on new bases, a glorious world in which we can work together in a spirit of solidarity.
Сейчас мы можем надеяться на построение нового мира -- мира, который богат своим разнообразием, -- в рамках Организации Объединенных Наций и на новой основе, прекрасного мира, в котором мы сможем совместно работать в духе солидарности.
Even if the financial resources that the rich countries direct to poor countries were to match the best projections and most optimistic models drafted by our economists, they would not be sufficient to tackle the daunting development challenges before us.
Даже если бы финансовые средства, которые богатые страны направляют бедным, соответствовали наилучшим планам и самым оптимальным моделям, разработанным нашими экономистами, их было бы недостаточно для решения стоящих перед нами грандиозных задач в области развития.
20. The agricultural sector suffers from the biggest and costliest aberration in the global trading system, largely from the subsidy of some $300 billion that the rich countries provide for their farm producers.
20. Сельскохозяйственный сектор страдает от самого большого и дорогостоящего отклонения от принципов системы мировой торговли, в основном изза тех субсидий в размере примерно 300 млрд. долл. США, которые богатые страны выделяют своим производителям сельскохозяйственной продукции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test