Traduction de "that is naive" à russe
Exemples de traduction
They were sometimes called naive, but it was not naive to refuse to accept a situation that was wrong.
Иногда их называют наивными, однако нет ничего наивного в неприятии несправедливости.
It was naive to believe otherwise.
Наивно полагать иначе.
It would be naive to think otherwise.
Было бы наивно полагать иначе.
One is not so naive as not to see through this Eritrean deception and duplicity.
Нужно быть очень наивным, чтобы не заметить обман и двуличность Эритреи.
It would be naive to think that these conflicts have nothing in common, that they can be settled in isolation, without joint efforts.
Было бы наивно думать, что эти конфликты не имеют ничего общего, что их урегулирование возможно изолированно, без общих усилий.
It would be naive to think that the problem of knowledge will be solved simply by building schools or installing computers in schoolrooms.
Было бы наивно думать, что проблема знаний будет решена лишь строительством школ или установкой компьютеров в классах.
While this dangerous action has been undertaken under the cover of defence, nobody is so naive as to believe that.
И хотя это опасное мероприятие преподносится как имеющее оборонительную направленность, вряд ли можно быть настолько наивным, чтобы поверить в это.
It is naive to think that the free interplay of economic forces, whose importance we admit, would be sufficient to eradicate poverty.
Наивно полагать, что свободного взаимодействия экономических сил, значение которого мы не отрицаем, было бы достаточно для искоренения нищеты.
I should have said, of course, 'Make peace with Alexander,' but as a child I expressed my idea in the naive way recorded.
То есть мне надо бы было выразиться: «Помиритесь с императором Александром», но, как ребенок, я наивно высказал всю мою мысль.
I found out later through the grapevine that the reaction of somebody in the State Department was, “That shows you how dangerous it is to send somebody to Brazil who is so naive.
Впоследствии до меня дошли слухи, что некий служащий Государственного департамента отреагировал на мой отчет так: «Это показывает нам, как опасно посылать в Бразилию людей, столь наивных.
“N-no,” Dunechka answered, perking up, “I understood very well that it was too naively expressed, and that he was perhaps simply not a very skillful writer...That's good reasoning, brother. I didn't even expect .
— Н-нет, — отвечала Дунечка, оживляясь, — я очень поняла, что это слишком наивно выражено и что он, может быть, только не мастер писать… Это ты хорошо рассудил, брат. Я даже не ожидала…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test