Exemples de traduction
Indeed, we have no legal right to indulge in a new mechanism.
В самом деле, у нас нет законного права потворствовать созданию нового механизма.
The international community can no longer indulge those terrorists or their backers.
Международное сообщество не вправе продолжать потворствовать таким группам и их сторонникам.
No longer do we have the luxury of indulging our differences to the exclusion of the work that we must do together.
Мы не можем больше позволить себе роскошь потворствовать нашим разногласиям в ущерб совместной работе.
The stakes in Bosnia are too great — in terms of law, principle, precedent and humanity — for us to indulge that tendency now.
Ставки в Боснии с точки зрения права, принципов, прецедентов и гуманности слишком высоки для того, чтобы мы сейчас потворствовали такой тенденции.
The general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms.
Так например, члены Организации Объединенных Наций не поддержат Совет, если он будет потворствовать усилиям, направленным на внедрение некоторых новых правил.
If our interest is to heap scorn and to indulge in double standards, selectivity and mutual recrimination, the noble cause of promoting the universal value of human rights is bound to suffer.
Если мы будем придерживаться высокомерного поведения и потворствовать двойным стандартам, избирательности и взаимным обвинениям, то благородное дело содействия универсальной ценности прав человека неизбежно пострадает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test