Exemples de traduction
5. In reply to the State party's submission, counsel indicates that he has nothing to add to his initial communication.
5. В своем ответе на представление государства-участника адвокат указывает, что ему нечего добавить к своему первоначальному сообщению.
There is an old saying that nobody is so rich that he does not need anything and nobody is so poor that he has nothing to give.
Старая пословица гласит, что нет такого богача, которому бы ничего не было нужно, и нет такого бедняка, который бы не мог что-нибудь отдать.
The author emphasizes that he has nothing against a quota system as such, but that it is vital that the catch entitlements cannot be established by exclusion of all but some.
Автор подчеркивает, что он ничего не имеет против системы квот как таковой, но крайне важно, чтобы права вылова не предоставлялись лишь некоторым за счет исключения всех остальных.
Of the `personal suffering and inconvenience' of Israelis blown up in buses or shopping malls by terrorists abusing their freedom of movement, he has nothing to say.
Но при этом он ничего не говорит о <<личных страданиях и неудобствах>> израильтян, взорванных в автобусах или торговых центрах.
He has nothing to add to the comments made in that report on the subject of harm to persons or things, except for some drafting changes to the proposed article.
Мы не будем ничего добавлять к тому, что было сказано в докладе об ущербе лицам и имуществу, а внесем лишь некоторые изменения в формулировку предлагаемой статьи.
Olivier Bode, another neo-Nazi activist who is known to the police and is one of the organizers of nostalgic meetings celebrating Adolf Hitler’s birthday, writes that he has nothing but praise for the use of Internet applications.
Оливьер Боде, еще один неонацистский активист, который уже попал в поле зрения полиции, являясь одним из организаторов ностальгических сборищ, проводимых в день рождения Адольфа Гитлера, пишет, что нельзя не "восторгаться возможностями Интернета и путями его практического использования ...".
67. For the court which sentenced him, one aspect of his offence was that, having acted as counsel for Mr. Martín Puye (one of the accused in connection with the events of 21 January 1998) in the military court, "he has nothing to do with any problems that may arise in connection with this person and are not of a strictly professional nature; in the case in question, as emerges from the proven facts, when the relatives of his client called on him, following Mr. Puye's death, about the problem of the return of the body, the lawyer currently charged should have refused to see them, since the problem in question, in accordance with professional ethics, is not within his remit" (judgement of 11 September 1998).
67. Для вынесшего приговор суда одно из преступных деяний заключалось в том, что адвокат, выступавший в военном суде в качестве защитника г-на Мартина Пуйе (одного из обвиняемых по делу о событиях 21 января 1998 года), "не имеет ничего общего с этим лицом в связи с возможными проблемами, которые могли возникнуть в связи с ним и которые не являются строго профессиональными проблемами; в случае актов, и как это вытекает из фактов, признанных доказанными, когда родственники его подзащитного явились для свидания с ним, как следствие смерти г-на Пуйе, чтобы решить проблему выдачи им его тела, адвокат, в настоящее время преданный суду, должен был отказаться от этой встречи, поскольку речь шла о проблеме по правилам профессиональной этики, не относящейся к его компетенции (...)" (приговор от 11 сентября 1998 года).
The gentleman explains that he has nothing.
На что господин ответил, что у него ничего нет.
Moreover, the procedure requires that he then be asked about his political activities since his last written statement, and after this the complainant must again confirm that he has nothing new to add.
Кроме того, по установленному порядку далее должны задаваться конкретные вопросы о его политической деятельности за период с момента последнего письменного обращения, после чего заявитель должен еще подтвердить, что он не имеет новых сведений для представления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test