Traduction de "that has long" à russe
Exemples de traduction
This has long been the lacking component to expedite the implementation of these agreements.
Это давно является недостающим компонентом для ускорения процесса осуществления этих соглашений.
This is an issue that has long been recognized, and given that cost-effective alternatives are available to support the elimination of lead in paint, it is inherently different from other emerging policy issues.
22. Это - давно признанная проблема, и с учетом наличия экономически эффективных альтернатив, позволяющих осуществлять процесс ликвидации содержащих свинец красок, она по своей сути отличается от других возникающих вопросов политики.
This pretext has long been abandoned.
От этого предлога уже давно отказались.
Hunger has long ceased to be an issue in Kazakhstan.
Проблема голода для Казахстана давно уже не актуальна.
182. The country has long lacked funding for investment.
182. Страна уже давно не имеет инвестиционного бюджета.
Maternity protection has long been provided to women.
В стране уже давно действует система охраны материнства.
Trade has long been recognized as the engine of development.
Торговля уже давно признается в качестве двигателя развития.
The well—known Turkish propaganda has long been discredited.
Заезженная турецкая пропаганда уже давно дискредитирована.
The multilateral disarmament machinery has long been available for use.
Многосторонний механизм разоружения существует уже давно.
Trade has long been recognized as the engine for development.
Торговля уже давно признается в качестве движущей силы развития.
The international community has long been ready to negotiate an FMCT.
Международное сообщество уже давно готово к переговорам по ДЗПРМ.
5. Belgium has long been open to international cooperation.
5. Уже давно страна открыта для международного сотрудничества.
The Enemy, of course, has long known that the Ring is abroad, and that it is borne by a hobbit.
Враг, разумеется, давно уже выведал, что Кольцо в наших руках и что оно доверено хоббиту.
In little Switzerland, it has long been a hindrance, tolerable only because Switzerland is content to be a purely passive member of the European state system.
Она давно уже сделалась помехой в маленькой Швейцарии, и если там можно еще терпеть федеративную республику, то только потому, что Швейцария довольствуется ролью чисто пассивного члена европейской государственной системы.
And what if they already know and are just pretending, taunting me while I'm lying here, and are suddenly going to come in and say that everything has long been known and that they were just...What must I do now, then?
А ну как уж знают и только прикидываются, дразнят, покуда лежу, а там вдруг войдут и скажут, что всё давно уж известно и что они только так… Что же теперь делать?
“The right to carry a wand,” said the goblin quietly, “has long been contested between wizards and goblins.” “Well, goblins can do magic without wands,” said Ron.
Гоблин тихо проговорил: — Волшебники и гоблины давно уже спорят о праве носить волшебную палочку. — Так ведь гоблины умеют колдовать без всяких палочек, — заметил Рон.
‘It was in the very hour that Faramir was brought to the Tower that many of us saw a strange light in the topmost chamber,’ said Beregond. ‘But we have seen that light before, and it has long been rumoured in the City that the Lord would at times wrestle in thought with his Enemy.’
– Когда Фарамира внесли в Башню, многие у нас часом позже видели, как вдруг засветилось верхнее окно Башни, – сказал Берегонд. – Но такое и раньше бывало, и слух шел давно, что правитель порою единоборствует с Врагом.
“That might, indeed, have been the more practical course,” said Dumbledore, “except that Voldemort’s information about the prophecy was incomplete. The Hog’s Head inn, which Sybill chose for its cheapness, has long attracted, shall we say, a more interesting clientele than the Three Broomsticks.
— Возможно, это было бы логичнее, — согласился Дамблдор, — но ты забываешь, что Волан-де-Морт знал лишь примерное содержание пророчества. «Кабанья голова», избранная Сивиллой за дешевизну, давно уже привлекала, мягко говоря, гораздо более разношерстную публику, нежели «Три метлы».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test