Exemples de traduction
We'll get that fixed right away.
Мы прямо сейчас это исправим.
Can you not get that fixed? !
Неужели, ты не можешь это исправить?
But that's something that we should, you know, talk about a bit. The crying in the morning thing, the depression. Let's get that fixed.
но мы должны об этом, ну, поговорить про плач этот по утрам, про депрессию давай это исправим вот так мужчины и думают, да?
Software companies issue patches to fix bugs in their programs, and to address security problems or add functionality.
Компании, производящие программное обеспечение, выпускают эти продукты для исправления ошибок в своих программах и решения проблем, связанных с защитой систем, или повышения их функциональности.
Enhancements through new functionality or modifications to existing functionalities and fixes to existing software and procedures to comply with decisions of legislative bodies.
Совершенствование системы за счет расширения ее функций или корректировки имеющихся функций и исправление ошибок в имеющемся программном обеспечении и изменение процедур в соответствии с решениями директивных органов.
When officials were found to have mismanaged their operations, the Organization must take clear and forceful action to fix the problem, prevent its recurrence, and send a signal to the staff that there was no tolerance for such behaviour.
Когда имеются доказательства, что должностные лица неправильно управляют вверенными им операциями, Организация обязана принимать четкие и решительные меры для исправления положения и недопущения повторения, а также дать сотрудникам понять, что такое поведение недопустимо.
The Court considered that the buyer's avoidance of the contract at the moment of the installation of the machine, and not after trying to fix its defects, would have been contrary to the principle of good faith which governs international transactions as well [as domestic ones].
Суд счел, что расторжение покупателем договора в момент установки оборудования, а не после принятия мер по исправлению его дефектов, противоречило бы принципу добросовестности, лежащему в основе осуществления международных, а также [внутренних] сделок.
(1) If the Council establishes that the operator has breached the obligations set out in this Act or the terms of the licence, it will fix an appropriate time limit to remedy the violation; if the operator does not remedy the violation within the time limit, he is imposed a fine by the Council.
1) Если Совет устанавливает, что оператор нарушает обязательства, установленные настоящим Законом или условия лицензии, он устанавливает соответствующие сроки для исправления этого нарушения; если оператор не устраняет нарушений в течение установленных сроков, Совет налагает на него штраф.
That analysis led to the creation of a new task called “user review”, which took place between October 1994 and April 1995 and determined that major changes to Release 3 were required in addition to fixes of the system.
По результатам соответствующего анализа было разработано новое задание под названием "обзор пользователей", которое выполнялось в период с октября 1994 года по апрель 1995 года и в результате выполнения которого была выявлена необходимость внесения значительных изменений в третью очередь в дополнение к исправлению ошибок в системе.
With regard to the performance report, it had noted the need to correct a number of entry and coding errors and expected such errors to be corrected prior to submission, particularly in view of the fact that budget cycle dates were fixed and the related work should be planned well in advance.
Что касается отчета, то в нем отмечается необходимость исправления ряда ошибок ввода и кодирования, и предполагается, что такие ошибки будут устраняться до представления документа, прежде всего с учетом того, что сроки бюджетного цикла определены и соответствующая работа должна планироваться заблаговременно.
Sure, some may have felt that fixing parking tickets for the mayor's niece was pandering, but I for one applauded your initiative.
Кому-то могло показаться, что исправление парковочных талонов для племянницы мэра – притворство, но я аплодировал твоей инициативе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test