Traduction de "that does it" à russe
Exemples de traduction
We need to reconsider both what this Organization does and how it does it.
Мы должны пересмотреть как то, что делает эта Организация, так и то, как она это делает.
As one delegate put it, this was a question not of what the Council does, but of how it does it.
Как сказал один делегат, это вопрос не о том, что Совет делает, но как он это делает.
What does the military order do?
А что делает этот ордонанс?
What does the United States do?
Что делают Соединенные Штаты?
We are responsible for what it does, or fails to do.
Мы несем ответственность за то, что она делает или то, что она не в состоянии сделать.
These beliefs are the foundation of IAP and all it does.
Эти убеждения являются фундаментальной ценностью МАГ и всего того, что она делает.
That is why we welcome the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to make recommendations to States both on what the United Nations does and how it does it -- or how it should do it.
Вот почему мы приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей для представления государствам рекомендаций о том, что делает Организация Объединенных Наций, как она это делает и что как она должна это делать.
It is a way of describing what an organisation does, and how it does it, to try to identify how the organisation could improve quality and efficiency.
Она является одним из способов описания того, что делает организация и как она это делает, с тем чтобы попытаться установить, каким образом организация могла бы повысить качество и эффективность своей работы.
But it doesn’t know what the present can do, does it?
Но ведь оно не знает, что делает подароч-чек, да?
They’ll find it, they’ll find out what it does.
Они уз-знают, они узнают, что делает подароч-чек.
But the test of a man isn't what you think he'll do. It's what he actually does.
Но в испытании человека не по тому судят, что он мог бы сделать, по твоему мнению, а по тому, что он делает в действительности.
“House-elves is not supposed to have fun, Harry Potter,” said Winky firmly, from behind her hands. “House-elves does what they is told.
— Домашний эльф не положено веселиться, Гарри Поттер, — сурово заметила Винки. — Домашний эльф делать то, что им велено.
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
Such a rich country as Holland, on the contrary, would probably, in the case of a free trade, send many more ships to the East Indies than it actually does.
Напротив, такая богатая страна, как Голландия, при свободной торговле, вероятно, отправляла бы в Ост-Индию гораздо больше кораблей, чем делает это в настоящее время.
But the reality is that it does so in an inaccurate and unbalanced manner.
Но в действительности это делается неточно и несбалансированно.
And when it does, the results can be monumental.
И когда она это делает, результаты могут быть поистине грандиозными.
That is what Canada does, and we expect others to do the same.
Именно это делает Канада, и мы ожидаем от других государств того же.
It does this with total disregard for the safety of Gaza's civilians.
Это делается безо всякого учета интересов безопасности гражданского населения Газы.
No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law.
Ни одной стране непозволительно действовать так, как это делает Израиль: как будто он выше закона.
It does so in a spirit of intellectual honesty, in seeking to promote legal certainty.
Это делается в духе интеллектуальной честности, в стремлении содействовать правовой определенности.
However, the details of how it does this are vague, leading to multiple interpretations of the mandate.
Однако детали в отношении того, как он это делает, являются неясными, что приводит к многочисленным толкованиям этого мандата.
It is for You That does it all!
- Она всё это делает для тебя, мой мальчик.
If you went out and got a bit of snogging done yourself, you wouldn’t mind so much that everyone else does it!
Пошел бы да сам с кем-нибудь полизался, тогда хоть не будешь так переживать, что все остальные это делают!
I didn’t want to do the drumming if I was doing it because, as Samuel Johnson said, If you see a dog walking on his hind legs, it’s not so much that he does it well, as that he does it at all.
Я не хотел играть на барабанах, вызывая реакцию, о которой писал Сэмюэл Джонсон: Когда вы видите собаку, идущую на задних ногах, вам важно не то, как хорошо она это делает, а то, что она вообще делает это.
Once when I was over at Jerry’s, I said to his wife Dabney, “I can never get the girls to pose nude: I don’t know how Jerry does it!
Как-то раз, зайдя к Джерри в гости, я сказал его жене, Дэбни: — Никак я не могу добиться, чтобы девушки позировали мне голышом: как это делает Джерри, ума не приложу!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test