Traduction de "that come and that" à russe
Exemples de traduction
They told me that they had come for me.
Эти люди сказали мне, что они пришли за мной.
They argued and tried to keep him out, but he wouldn't listen, and the whole show come to a standstill.
Его уговаривали, не пускали на арену, только он и слушать ничего не хотел, так что пришлось сделать перерыв.
One example that comes to mind in this regard is the area of human rights.
Один пример, который приходит на ум в этой связи, затрагивает область прав человека.
I should just like to mention a couple of extreme examples that come to mind.
Я хотел бы привести лишь пару экстремальных примеров, которые приходят мне на память.
Those are a few general comments that come to mind on a reading of the Cardoso report.
Таковы те общие замечания, которые приходят на ум при изучении доклада Кардозу.
These are some of the questions that come to mind as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of our Organization.
Таковы лишь немногие вопросы, которые приходят на ум сейчас, когда мы готовимся праздновать пятидесятую годовщину нашей Организации.
As far as the possible modes of transmission of the virus are concerned, heterosexual relations come at the top of the list with a percentage of 45.1%.
Самым распространенным способом передачи этого вируса являются гетеросексуальные контакты, на долю которых приходится 45,1 процента всех случаев.
Israelis will never know the certainty and security that comes with sovereign and stable neighbours who are committed to coexistence.
Израильтяне никогда не познают той уверенности и того ощущения безопасности, которые приходят с появлением суверенных и стабильных соседей, приверженных принципам сосуществования.
Several commented on the sense of responsibility that comes with handling peace and security issues that other organs do not.
Несколько таких членов указали на чувство ответственности, которое приходит при рассмотрении вопросов мира и безопасности, которые не рассматриваются другими органами.
Consequently, she is closely acquainted with the adversities and insecurities that come of leaving behind homeland and loved ones.
Поэтому она из собственного опыта знает о тех трудностях и опасностях, с которыми приходится сталкиваться людям, вынужденным покинуть свою страну, родных и близких.
It means providing adult support to young people as they handle the thoughts, feelings and experiences that come with growing up.
Речь идет об оказании взрослыми поддержки молодым людям, пытающимся справиться с размышлениями, чувствами и опытом, который приходит в процессе роста.
Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
В завершение позвольте сказать, что я изложил лишь некоторые соображения, которые приходят в голову при изучении доклада Генерального секретаря о работе Организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test