Traduction de "that clear" à russe
Exemples de traduction
This, I think, is clear to everybody.
Я полагаю, что это ясно всем.
The proposed amendment made that clear.
Это ясно отражено в предлагаемой поправке.
Guideline 2.1.7 makes this clear.
Руководящее положение 2.1.7 делает это ясным.
This is clear to everyone, including the Eritrean aggressor.
Это ясно всем, в том числе и эритрейскому агрессору.
This is clear; I do not believe that that is in dispute.
Это ясно, и я не думаю, что этот вопрос носит спорный характер.
They may not be what each of us would wish for - that is clear.
Быть может, они и не представляют собой то, чего желал бы каждый из нас, - это ясно.
That is a clear demonstration of China's resolve and sincerity reagarding non-proliferation.
Это ясно свидетельствует о твердой и искренней позиции Китая в области нераспространения.
Assessments by the Intergovernmental Panel on Climate Change made that very clear.
Оценка, проведенная Межправительственной группой по климатическим изменениям, это ясно показывает.
This was made clear in the lack of public response to the destruction of the Chinese and American satellites.
Это ясно проявилось в отсутствии публичной реакции на уничтожение китайского и американского спутников.
So we are not actually covering much substance in the report, and that is clear to all of us.
Поэтому в этом докладе мы охватываем, в действительности, не много основных вопросов, и это ясно нам всем.
Is that clear, Commander?
Это ясно, коммандер?
Is that clear, Vishnoor?
Это ясно, Вишнор?
Right, vault, that's clear.
Право, подвалом, это ясно.
- I said, is that clear?
- Я спросил, это ясно?
Is that clear, Mr. Bender?
Это ясно, мистер Бендер?
Is that clear, old friend?
Это ясно, старый друг?
Is that clear, Miss Carter?
Это ясно, Мисс Картер.
Did I make that clear?
Разве я сделать это ясно?
They made that clear enough.
Нам это ясно дали понять.
- I believe she made that clear.
- Она это ясно дала понять.
That's clear. Or are you convinced that he won't?”
Это ясно. А ваше убеждение, что не перестанет?
He was kicking her, pounding her head against the steps—that was clear, one could tell from the sounds, the screaming, the thuds!
Он бьет ее ногами, колотит ее головою о ступени, — это ясно, это слышно по звукам, по воплям, по ударам!
It is clear that the time to act is now.
Ясно, что действовать надо сейчас.
I thought I made that clear!
Я думал, что ясно об этом сказал!
It was clear that Dudley was frightening them.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was clear to me that you were on the trail of Slytherin’s heir.
Было ясно, что ты в двух шагах от разгадки тайны наследника Слизерина.
It was clear that as far as they were concerned, Hermione’s threat was way below the belt.
Было совершенно ясно, что угроза Гермионы — удар ниже пояса.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
Now he was out of the water, it seemed perfectly clear that Dumbledore’s safety precautions wouldn’t have permitted the death of a hostage just because their champion hadn’t turned up.
Здесь, на суше, стало яснее ясного, что Дамблдор ни за что не дал бы умереть пленникам, не доплыви до них участники.
‘Only one thing is clear to me,’ said Otho, ‘and that is that you are doing exceedingly well out of it.
– Мне одно ясно, – добавил Оддо, – что уж кто-кто, а ты-то себе неплохо руки нагрел.
I thought I made it clear to you how very important that memory is.
Мне казалось, что я дал тебе ясно понять, как необходимо нам это воспоминание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test