Traduction de "that brought and that" à russe
Exemples de traduction
Finally, those interviewed observed that a gun brought them power and respect.
Наконец, опрошенные отмечали, что оружие принесло им ощущение власти и обеспечило уважение к ним.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость.
Fancy that ring of mine causing such a disturbance! It is a pity that Gandalf did not find out more sooner. I could have brought the thing here myself long ago without so much trouble. I have thought several times of going back to Hobbiton for it; but I am getting old, and they would not let me: Gandalf and Elrond, I mean.
Трудно поверить, что мое Кольцо принесло в Средиземье столько тревог! И Гэндальф так поздно его разгадал… ведь я мог доставить Кольцо к эльфам без всяких затруднений много лет назад. Мне приходила мысль вернуться за ним, но я уже старый, и меня не пустили.
It is clear that peace has brought prosperity to those countries.
Ясно, что мир принес этим странам процветание.
We would also recall that Israel has brought terrorism to the Middle East.
Мы также хотели бы напомнить о том, что именно Израиль принес терроризм на Ближний Восток.
The current statement we hear from Palestinians now is that peace has brought nothing but hunger and poverty.
Сейчас палестинцы заявляют нам, что мир не принес ничего, кроме голода и нищеты.
Zacharias said dismissively, “All Dumbledore told us last year was that Cedric Diggory got killed by You-Know-Who and that you brought Diggory’s body back to Hogwarts.
— В прошлом году Дамблдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сами-Знаете-Кто и что ты принес его тело в Хогвартс.
What is it?...Who are you? What's your business?” “For pity's sake, Alyona Ivanovna...you know me...Raskolnikov...here, I've brought you that pledge...the one I promised you the other day...” He was holding the pledge out to her.
Кто такой? Что вам угодно? — Помилуйте, Алена Ивановна… знакомый ваш… Раскольников… вот, заклад принес, что обещался намедни… — И он протягивал ей заклад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test