Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Thereafter, the judges continued to receive full salaries.
В дальнейшем этим судьям выплачивались полные оклады.
One of those judges, Judge Flügge, presides over the Tolimir case, while the other, Judge Baird, sits on the Karadžić case.
Один из этих судей, судья Флюгге, является председательствующим по делу Толимира, а другой -- судья Бэрд -- участвует в разбирательстве по делу Караджича.
Two of the Judges were assigned to the cases of the multi-accused trials and the third Judge to the Šešelj trial.
Двое из этих судей взяли на себя дела, по которым проходит большое число обвиняемых, а третий судья -- дело Шешеля.
The remuneration and benefits payable to, or in respect of, a judge shall not be varied to the disadvantage of that judge, and the retirement benefits of a retired judge shall not be varied to the disadvantage of the retired judge during the lifetime of that retired judge.
Оплата труда и другие выплаты судье или в связи с его деятельностью не могут изменяться в ущерб этому судье, а пенсионные выплаты судье, вышедшему в отставку, не могут уменьшаться на протяжении всей его жизни.
The judge retorted that "there can be no university in a territory which is illegal and under occupation.
На это судья сказал, что <<не может быть никаких университетов на территории, которая является незаконной и находится под оккупацией.
He indicated that part of that amount would be financed through the deferment of pension payments to the judges concerned.
Он указал, что часть этой суммы будет финансироваться за счет отсрочки выплаты пенсий этим судьям.
The judge said it was the holiest time on record, or something like that.
Судья сказал, что это историческая, святая минута… что-то вроде этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test