Exemples de traduction
Cause we all know that being alone is really being in a relationship with ourselves.
Потому что мы знаем, что быть одному это быть в отношениях с самим собой.
But at the same time, being back here, I've realized that being alone isn't all it's cracked up to be.
Но в то же время... еще там, я понял, что... быть одному - это не то.
You aren't living a thing, and one day you'II realize that being alone will not make you become a priest of the New Age.
Ничего у тебя не получится. Когда-нибудь ты поймешь, что быть одной не так уж легко.
It should not bear the burden alone.
Они не должны нести бремя в одиночку.
Somehow the killing of the giant spider, all alone by himself in the dark without the help of the wizard or the dwarves or of anyone else, made a great difference to Mr. Baggins.
Убить такого огромного паука в одиночку, без помощи кудесника, карликов или кого-нибудь еще – разве не настоящий подвиг для него, для Бильбо Бэггинса!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test