Exemples de traduction
This guide was circulated to local authorities.
Это руководство было разослано местным властям.
7. This guide may be adapted nationally.
7. Это Руководство может адаптироваться на национальном уровне.
The guide was made available in Arabic and French.
Это руководство выпущено на арабском и французском языках.
The guide was published in the first quarter of 2005.
Это руководство было опубликовано в первом квартале 2005 года.
This Guide will be reviewed by ACPO later this year.
Позднее в этом году АСПДЛ пересмотрит и обновит это руководство.
A training manual to complement the guide is planned.
В дополнение к этому руководству планируется также разработать пособие.
This Guide is scheduled to be completed in early 2010.
Планируется завершить это руководство в начале 2010 года.
The guide is available in English, French and Spanish.
Это руководство имеется на английском, испанском и французском языках.
ACPO is now in the process of reviewing and updating this guide.
АСПДЛ в настоящее время пересматривает и обновляет это руководство.
It had been agreed that the guide should be consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions.
Было решено, что это руководство должно быть совместимо с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
It is one of the fundamental principles that guides my country.
Это -- один из основополагающих принципов, которыми руководствуется наша страна.
These are the attitudes that guide Canada's delegation through these frustrating days.
Вот те позиции, которыми руководствуется делегация Канады в эти удручающие дни.
Reaffirming the positive approach that guides the work of the Group of 77;
вновь подтверждая позитивный подход, которым руководствуется в работе Группа 77;
That is one of the fundamental principles that guide Luxembourg's foreign policy.
Это один из основополагающих принципов, которым руководствуется Люксембург в своей внешней политике.
We firmly reject any ideology that guides the actions of terrorists.
Мы полностью отвергаем любую идеологию, которой руководствуются террористы в своих действиях.
This arrangement guides the new staff selection system, which governs both field and Headquarters.
Эти меры легли в основу новой системы отбора персонала, которой руководствуются как отделения на местах, так и Центральные учреждения.
The fundamental principles guiding the JCPP are solidarity, equal partnership, joint efforts and mutual confidence.
Основными принципами, которыми руководствуется программа ЯЧПП, являются солидарность, равноправное партнерство, совместные усилия и взаимное доверие.
Housing is provided to socially weak citizens by municipalities, which are guided by regulations which they pass in the exercise of jurisdiction over their own bodies.
Жилье предоставляется малообеспеченным гражданам муниципалитетами, которые руководствуются принятыми ими самими нормами.
38. The values that guide cooperative organizations can assist the transmission of social values and promote useful role models.
38. Ценности, которыми руководствуются кооперативные организации, способствуют распространению социальных ценностей и образцовых моделей поведения.
Few agreements had better embodied the principles that had guided the United Nations since its creation.
Лишь немногие соглашения столь полно воплощают в себе принципы, которыми руководствуется Организация Объединенных Наций с момента своего создания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test