Traduction de "that are far more" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Still, doing so is far more difficult because movements in a population are usually more frequent than births and deaths.
И сегодня сделать это гораздо сложнее, потому что частота перемещений населения, как правило, больше, чем рождений и смертей.
This is far more important than just having a robust internal process so that matters are managed and not lost.
Это гораздо важнее, чем создание дееспособного внутреннего процесса, обеспечивающего рассмотрение дел и исключающего утрату их материалов.
Proponents of criminal sanctions for individuals argue that these are far more efficient given the degree of deterrence that imprisonment evokes.
Сторонники применения уголовных санкций к отдельным лицам утверждают, что это гораздо более эффективно, учитывая степень удерживания, обеспечиваемую тюремным заключением.
That was far more than the number of conciliation cases that had been conducted under the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States.
Это гораздо больше количества дел, урегулированных с помощью согласительной процедуры, осуществленной в рамках Конвенции об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств.
Five million deaths a year are far more than those caused by alcoholism, traffic accidents, AIDS, illegal drugs, murder, suicide and the H1N1 virus combined.
Пять миллионов летальных исходов -- это гораздо больше, чем совокупное количество смертей, вызываемых алкоголизмом, дорожно-транспортными происшествиями, СПИДом, незаконным оборотом наркотиков, убийствами, самоубийствами и вирусом H1N1.
A far more productive atmosphere has been developed.
У нас сложилась гораздо более продуктивная атмосфера.
There may be far more judgements and orders than there are "cases".
Решений и постановлений может оказываться гораздо больше, чем <<дел>>.
There may thus be far more judgments than there are "cases".
Решений может оказываться поэтому гораздо больше, чем <<дел>>.
But there can be no doubt that the problems of the South are of a far greater magnitude and deserve far more attention.
Однако не может быть сомнения в том, что проблемы Юга гораздо более масштабны и заслуживают гораздо большего внимания.
Yet today's peacekeeping is a far more complex matter.
Однако сегодня поддержание мира является гораздо более всеобъемлющей деятельностью.
Far more attention needs to be paid to regional frameworks.
Гораздо большее внимание необходимо уделять региональным аспектам.
Some committees entailed far more work than others.
Некоторые комитеты выполняют гораздо больше работы, чем другие.
Of such people there are countless numbers in this world--far more even than appear.
Таких людей на свете чрезвычайное множество и даже гораздо более, чем кажется;
Far more potent were the memories of his heredity that gave things he had never seen before a seeming familiarity;
Гораздо большую власть над ним имели воспоминания о другой жизни, далекой жизни предков. Благодаря им многое, чего он никогда раньше не видел, казалось ему знакомым.
The correctness of this statement is perhaps mot clearly confirmed by germany, because constitutional legality steadily endured there for a remarkably long time - nearly half a century (1871-1914) - and during this period the Social-Democrats were able to achieve far more than in other countries in the way of "utilizing legality", and organized a larger proportion of the workers into a political party than anywhere else in the world.
Правильность этого утверждения всего нагляднее, может быть, подтверждается Германией именно потому, что в этом государстве конституционная легальность продержалась удивительно долго и устойчиво почти полвека (1871—1914), а социал-демократия за это время гораздо больше, чем в других странах, сумела сделать для «использования легальности» и для организации такой высокой доли рабочих в политическую партию, как нигде в свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test