Traduction de "that are concepts" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Could the delegation explain what the concept meant in Sri Lanka?
Может ли делегация объяснить, что включает в себя это понятие?
It would be useful to explain how that concept was interpreted and applied.
Было бы полезно разъяснить, как толкуется и применяется это понятие.
That concept is an essential component of this vital goal.
Это понятие является неотъемлемой составляющей этой исключительно важной цели;
The UN Model reaffirms the concept.
В Типовой конвенции Организации Объединенных Наций это понятие вновь подтверждается.
Another question that arose was whether the concept covered writing.
Еще один возникший вопрос касается того, охватывает ли это понятие записи.
It was important to clarify that concept further without overly generalizing it.
Необходимо конкретизировать это понятие и отойти от излишнего обобщения.
That concept made no sense in the context of the Committee’s work.
В контексте работы Комитета это понятие лишено всякого смысла.
The interpretation of the concepts may also vary from country to country.
В различных странах толкование этих понятий также может быть неодинаковым.
The Aarhus Convention does not include any definition of these concepts, and it may be useful to specify these concepts in the instrument.
В Орхусской конвенции вообще не содержится определения этих понятий, и в документе, наверное, было бы целесообразно их уточнить.
Further elaboration was therefore required with regard to the scope of these concepts.
Поэтому сфера охвата этих понятий нуждается в дальнейшей доработке.
In this regard, the concepts of respect and fairness are closely intertwined.
В этом отношении неотъемлемыми являются такие понятия, как уважение и беспристрастность.
Associated with empowerment are concepts such as vigilance, persistence, persuasion.
С расширением прав связаны такие понятия, как причастность, настойчивость, целеустремленность.".
His approach to Governments was based on respect for that concept of sovereignty.
В своих отношениях с правительствами он исходил именно из такого понятия суверенитета.
There is no legislative definition of the concept of foreign public official.
Определение такого понятия, как "иностранное публичное должностное лицо" в законодательстве отсутствует.
Lastly, he wondered whether the use of a concept such as disrespect might not lead to abuse.
И наконец, не связано ли с риском злоупотреблений использование такого понятия, как оскорбление?
Peruvian law did not include the concept of prisoners of conscience.
Относительно "узников совести" он заявляет, что в законодательстве Перу такого понятия не существует.
The concept of conspiracy does not exist in the criminal justice system of Paraguay.
Такое понятие, как <<вступление в сговор>>, в системе уголовного правосудия Парагвая не существует.
Therefore, the concept of economic potential is used to assess the possibilities offered by renewables.
Поэтому для оценки возможностей ВИЭ использует такое понятие, как экономический потенциал.
However, the concept of "criminal responsibility of juveniles" does not exist in the Polish legal system.
Однако такое понятие, как "уголовная ответственность несовершеннолетних", в польской правовой системе отсутствует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test