Exemples de traduction
This applies to men and women alike.
Это относится как к мужчинам, так и к женщинам.
This applies to both women and men.
Это относится как к женщинам, так и к мужчинам.
That also applies to international relations.
Это относится и к международным отношениям.
This applies to both exports and imports.
Это относится как к экспорту, так и к импорту.
That also applied to the Moscow Treaty.
Это относится и к Московскому договору.
This applies both to citizens and to foreigners.
Это относится как к гражданам, так и к иностранцам.
This applies to both rights and obligations.
Это относится как к правам, так и к обязанностям.
That applied to Governments as well as taxpayers.
Это относится как к налогоплательщикам, так и к правительствам.
That also applies to the case of Viet Nam.
Это относится в том числе и к Вьетнаму.
These apply to the work of the Foreign Service.
Это относится и к деятельности внешнеполитического ведомства.
I don't think that applies to cigarettes, ma.
Не думаю, что это относится к сигаретам, мам.
That applies to Professor Keating, who... let's be clear... Is being framed for a crime she didn't commit.
Это относится к профессору Китинг, которую, говоря открыто, ложно обвиняют в том, чего она не совершала.
Its effects, when applied to social rights, are much more farreaching than when applied to civil rights.
Его последствия применительно к социальным правам являются гораздо более далеко идущими, нежели применительно к гражданским правам.
particularly where they applied to the construction industry;
, особенно применительно к строительству;
to the provisions of the ICCPR as applied to Hong Kong.
правах применительно к Гонконгу.
UNFC applied to two deposits.
РКООН используется применительно к двум месторождениям.
This entitlement also applies to the father.
Это право также действует применительно к отцу.
UNFC applied to Turkish lignite deposits.
РКООН используется применительно к турецким месторождениям лигнита.
The following rates are applied for the child benefit:
279. Применительно к пособию на ребенка установлены следующие ставки:
The same ought to apply to the International Court.
Аналогичные механизмы должны существовать применительно к Международному Суду.
The prohibition also applies to people in public employment.
Это запрещение также действует применительно к государственным служащим.
Current methodology applied to one-pool model
Нынешняя методология применительно к модели, предусматривающей единый пул
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test