Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And tell those occupying Ashkelon that their turn is coming soon.
И скажите тем, кто оккупирует Ашкелон, что скоро настанет и их черед.>>
If that is not a state of emergency, please tell me what is.
Если это не является чрезвычайной ситуацией, то тогда скажите мне, пожалуйста, что же это?
Question: Tell us what was meant by the expression "the science you had learnt".
Вопрос: Скажите нам, что означает выражение "умения, которыми я овладел".
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
But please tell us if it possible to have somebody come or not, and then if it is not possible, that is fine with us.
Пожалуйста, скажите нам, можно ли попросить кого-нибудь прийти сюда, или нет, и если нет, то мы не будем возражать.
In summary, I would like to say that the process is simple: tell us what is needed, and we will make it happen.
Подводя итог сказанному, я хотела бы отметить, что процесс довольно прост: скажите нам, что нужно, и мы это сделаем.
Tell us: How have the principles of the Charter on the non-use of force and the illegality of claiming territory acquired by aggression been of help to the Bosnians?
Скажите нам, как принципы Устава о неприменении силы и противозаконности притязаний на территории, захваченные путем агрессии, помогают боснийцам?
But tell me, what did you come down to Netherfield for?
Но скажите, с какой целью вы приехали в Незерфилд?
Tell me, why aren't you worried about his absence?"
Скажите, отчего вы не обеспокоились его отсутствием?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test