Exemples de traduction
If there is a bacterial agent and it is not airborne, it should be safe for us to look around as long as we take precautions.
Если есть бактериальный агент, и он не в воздухе, то нам вряд ли что-то угрожает, если мы осмотрим все вокруг, принимая меры предосторожности.
Interpretation and Application of the Obligation to Take Precautions in Attack and ERW
Толкование и применение обязательства принимать меры предосторожности при нападении и в связи с ВПВ
19. Article 57 requires belligerents to take "precautions in attack" and lays this down as a principle.
19. Статья 57 вменяет воюющим в обязанность принимать "меры предосторожности при нападении" и устанавливает их принцип.
39. In some cases, IDF failed to take precautions to avoid the loss of civilian life.
39. В некоторых случаях военнослужащие ЦАХАЛ не принимали меры предосторожности, чтобы избежать гибели гражданского населения.
12. The fourth relevant rule or obligation of international humanitarian law is the obligation to take precautions in attack.
12. Четвертой значимой нормой или обязанностью по международному гуманитарному праву является обязанность принимать меры предосторожности при нападении.
That is all part of the general obligation to take precautions in attack, precautions in relation to damage to the civilian population.
Это входит в состав общей обязанности принимать меры предосторожности при нападении, меры предосторожности в связи с ущербом гражданскому населению.
Employers shall take precautions as are necessary to protect working women who are pregnant from any risks to their health or pregnancy.
Работодатели принимают меры предосторожности, необходимые для защиты работающих беременных женщин от любых рисков для их здоровья или беременности.
60. The ICRC Customary Law Study articulates the customary law obligations to take precautions in attack as follows:
60. Исследование МККК по обычному праву излагает обычно-правовые обязательства принимать меры предосторожности при нападении следующим образом:
The Agency has also to take precautions in case voluntary contributions to finance the move fall short of the budgeted amount.
Агентству приходится также принимать меры предосторожности в том, что касается добровольных взносов для покрытия обусловленного переездом дефицита бюджетных средств.
Commanders and planning staff have a legal obligation to take precautions to spare the civilian population, civilians and civilian objects.
На командирах и планирующих органах лежит юридическая обязанность принимать меры предосторожности для того, чтобы щадить гражданское население, гражданских лиц и гражданские объекты.
In response, the Ministry of Education instructed schools to take precautions, and security patrols and checkpoints around schools were increased.
В свою очередь министерство просвещения предписало школам принимать меры предосторожности, для чего было усилено патрулирование и увеличено число пунктов проверки около школ.
They take precautions to ensure the brain is not left intact.
Они принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мозг не остается неповрежденным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test