Traduction de "taking initiatives" à russe
Exemples de traduction
This dependency has a limiting effect on its ability to take initiatives and develop relations at the policy-making levels of the Government.
Эта зависимость ограничивает его способность проявлять инициативу и развивать отношения с правительством на том уровне, где принимаются решения.
Another delegation suggested that the Assembly already possessed sufficient authority to become more active, but that Member States needed to take initiative.
Еще одна делегация высказала соображение о том, что Ассамблея уже располагает достаточными полномочиями для более активного участия, но государства-члены должны проявлять инициативу.
It also seeks to foster the desire to engage in dialogue and debate, and to encourage youth to take initiative and express their opinions freely and courageously.
цель -- пробуждать у молодежи интерес к диалогу и обсуждению самых разных вопросов и поощрять ее проявлять инициативу и свободно и смело выражать и отстаивать свое мнение.
Even where direct restrictions may have eased, the continuation of the unfavourable socio-political environment inhibits women from taking initiatives as fear, rather than a sense of confidence, prevails.
Даже в случаях возможного смягчения непосредственных ограничений сохраняющаяся неблагоприятная социально-политическая обстановка не позволяет женщинам проявлять инициативу, поскольку страх превалирует над чувством уверенности.
It was also noted that, where States lacked the will to implement the Declaration, indigenous peoples should take initiatives to advocate for implementation before relevant national, regional and international mechanisms.
Также было отмечено, что в случаях, когда государства не желают осуществлять Декларацию, коренные народы должны сами проявлять инициативу и проводить пропагандистскую работу с национальными, региональными и международными механизмами в поддержку ее осуществления.
An ever-changing global landscape has impelled developing countries to take initiatives to safeguard one another's common interests, since they possess diverse assets that can nonetheless be complementary.
Постоянно меняющаяся глобальная обстановка вынуждает развивающиеся страны проявлять инициативу в целях защиты интересов друг друга, поскольку они располагают разнообразными ресурсами, которые, однако, могут быть взаимодополняющими.
37. Cuba continued to take initiatives in the search for cooperation formulas to prevent and confront international terrorism, with a view to counteracting terrorist acts of the type suffered by other States, including the tragic events of 11 September 2001 in the United States.
37. Куба продолжала проявлять инициативу в поиске форм сотрудничества в целях предотвращения международного терроризма и борьбы с ним, которые позволили бы противостоять террористическим актам, подобным тем, от которых пострадали другие государства, включая трагические события, происшедшие 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах.
In terms of the role of those organizations, best practices could include taking initiatives to implement the Declaration by ensuring their policies, regulations and laws were in line with its provisions, to better educate all stakeholders on the Declaration and to encourage judges and lawyers to cite it in pleadings and in court.
155. Если говорить о роли этих организаций, то в порядке наилучшей практики можно было бы проявлять инициативу в плане осуществления Декларации за счет приведения своей политики, правил и законов в соответствие с ее положениями, повысить уровень подготовки всех заинтересованных сторон по вопросам, связанным с Декларацией, и убедить судей и адвокатов ссылаться на ее положения в состязательных бумагах и в суде.
142. In terms of the role of indigenous peoples' organizations, best practices could include taking initiatives to implement the Declaration by ensuring their policies, regulations and laws are in line with these norms, to better educate all stakeholders on the Declaration, and to encourage judges and lawyers to cite it in pleadings and in court.
142. Если говорить о роли организаций коренных народов, то в порядке наилучшей практики можно было бы проявлять инициативу в плане осуществления Декларации за счет приведения своей политики, правил и законов в соответствие с закрепляемыми ею нормами, повысить уровень подготовки всех заинтересованных сторон по вопросам, связанным с Декларацией, и убедить судей и адвокатов ссылаться на ее положения в состязательных бумагах и в суде.
The agency likes people who take initiative.
В агенстве любят людей, проявляющих инициативу.
Good. I like seeing you take initiative.
Мне нравится, что ты проявляешь инициативу.
I guess, technically speaking, I'm an intern, at the moment, but I've been taking initiatives at a high level.
Думаю, технически выражаясь, я пока интерн, но я проявляю инициативу на высоком уровне.
The two Presidents pledged to take initiatives that would promote peace.
Оба президента обязались выступить с инициативами в поддержку мира.
Indeed, in order to survive they had been forced to take initiatives on their own.
Более того, задача выживания поставила их перед необходимостью брать инициативу в свои руки.
It is also a time for assuming responsibilities, for facing realities and for taking initiatives.
Это время, когда надо взять на себя ответственность, взглянуть в глаза реальности и взять инициативу в свои руки.
(b) Take the lead in, and take initiatives to strengthen, the implementation of the Convention;
b) играет ведущую роль в усилиях по осуществлению Конвенции и выступает с инициативами по повышению их эффективности;
Of its own volition, the machinery cannot take initiatives or engage in unregulated movement.
По своей собственной воле этот механизм не может предпринимать инициативы или двигаться в незапланированном направлении.
It is now up to UNAIDS to take initiatives and provide guidelines in these various areas.
Теперь ЮНЭЙДС следует взять на себя инициативу и разработать руководящие принципы по этим различным направлениям работы.
Some do not even know a trade. How then can they take initiatives and launch out?
Иногда они даже не имеют профессиональной квалификации; как же при этом можно взять на себя инициативу и открыть свое дело?
Nowhere in the Charter is it stated that the Security Council has authority to take initiatives in this area.
Ни в одном положении Устава за Советом Безопасности не признается право выступать с инициативами в этой сфере.
Youth organizations should be encouraged to take initiatives and actions at community and national levels.
Молодежные организации необходимо призывать к тому, чтобы они предпринимали инициативы и меры на общинном и национальном уровнях.
The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation.
Правительство ожидает, что деловые круги возьмут на себя инициативу в этой области на основе механизма саморегулирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test