Traduction de "take the time" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But some aid donors either take their time to respond or do not do so at all.
Но некоторые доноры или не торопятся на помогать, или вовсе бездействуют.
The ability of a State to take some time to consider whether to bring charges will often benefit defendants.
Способность государства не торопиться с предъявлением обвинений зачастую будет отвечать интересам обвиняемых.
This is precisely the reason why Indonesia has endorsed the call for taking the time that is necessary so that we can endeavour to reach a general agreement.
Именно по этой причине Индонезия поддержала призыв не торопясь попытаться достичь общей договоренности.
Those who resent the veto power of the five permanent members of the Security Council would be well advised to take the time, and to allow others to take the necessary time, to study issues before they make final decisions on such weighty matters.
Государствам, возражающим против права вето, которым обладают пять постоянных членов Совета Безопасности, следовало бы не торопиться, не торопить других и изучить вопросы до принятия окончательных решений по таким важным проблемам.
The Uruguay Round established a phasing out of textile quotas by the year 2005, but developing countries complained that importing countries were taking their time in implementing the decision.
На Уругвайском раунде было решено поэтапно ликвидировать квоты на текстильные изделия к 2005 году, но развивающиеся страны выражали недовольство тем, что страны-импортеры не торопятся выполнять это решение.
For that reason, we deem it extremely important to take the time necessary carefully to analyse all the options and the possible consequences of Council reform and not to rush into a taking a decision that would bring about significant divisiveness among Member States.
Поэтому мы считаем, что чрезвычайно важно посвятить необходимое время проведению тщательного анализа всех вариантов и возможных последствий реформы Совета, а не торопиться с принятием решения, которое вызовет серьезное размежевание между государствами-членами.
Yet another expert was worried that the draft norms did not include sanctions and encouraged the working group, in spite of the urgency of the need to adopt the draft norms, to take more time to consider how to strengthen their enforcement and to reflect the real needs of those who would benefit from them.
Другой эксперт выразил озабоченность по поводу того, что проект норм не предусматривает санкций, и призвал рабочую группу, несмотря на настоятельную необходимость принятия проекта норм, не торопиться и обсудить пути и средства обеспечения его соблюдения и учета реальных потребностей тех, в чьих интересах он будет применяться.
Now, if you'd take the time to examine the findings...!
И если бы вы не торопились проверить полученные данные..!
We could not take the time and think about the Olympics.
Мы могли бы не торопиться и подумать об Олимпиаде.
What happened to taking the time to merge our lives together?
А что случилось с тезисом насчет не торопясь привыкнуть к жизни вместе?
Say you meet one of these no-sparks women and you take the time to get to know her.
Короче, вы встречаете одну из этих женщин, и не торопитесь, чтобы узнать ее.
Part of us merging our lives together is... taking the time to find the right spot for everything.
Мы начинаем жить вместе, а это значит, что мы должны не торопясь найти место каждой вещи.
Fawkes’s head slid in and out of focus. Thick, pearly tears were trickling down the glossy feathers. “I’m going to sit here and watch you die, Harry Potter. Take your time. I’m in no hurry.” Harry felt drowsy.
На мгновение проявилась голова Фоукса и тут же исчезла, но мальчик успел увидеть — крупные жемчужины слез сбегали вниз по лоснящимся перьям. — Я побуду с тобой, посмотрю, как ты умираешь. Можешь не спешить. Ни мне, ни тебе торопиться некуда. Голова у Гарри кружилась, он впал в дрему.
If you take the times the bodies were discovered, subtract the variance the corresponding watches are off by, you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 every single time.
Если взять время обнаружения тел, отнять предполагаемые отклонения, когда соответствующие часы отключатся, то везде получится время 6:22 плюс-минус 6 минут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test