Exemples de traduction
не усердствовать
phrase
I try to tell her to take it easy, but, uh...
Я просила её не усердствовать, но...
If you think he was taking it easy on Jacinta before, can you imagine what he's doing to her right now.
Если вы думаете, что он особо не усердствовал с Джасинтой до этого, можете ли вы представить, что он делает с ней прямо сейчас.
The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything.
Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё.
I'm not gonna take it easy.
Я не собираюсь расслабляться.
Like you were taking it easy.
Как будто тьı расслаблялся.
I will not take it easy, pheasant.
Я расслабляться не собираюсь, фазан.
Just kicking back, taking it easy, getting high every day.
Будешь отдыхать, расслабляться, каждый день быть под кайфом.
Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy.
Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться.
And take it easy. Go slow.
Не торопитесь, езжайте медленно!
Slow down and take it easy.
- Не торопись и успокойся.
Hey, okay. Just take it easy.
Так, ладно, давай не торопиться.
- Take it easy, honey. We've got lots of time.
Не торопись, дорогой, время есть.
(singing) Take it easy, you can even take your all life.
-Не торопись,ты можешь тут пробыть всю жизнь!
- Kip, take it easy now...
- Кип, да не волнуйся ты так... - Не волноваться, говоришь?
The important thing is to take it easy.
Главное для вас сейчас - не волноваться.
- You were supposed to be taking it easy.
- Ты вроде должна была не волноваться?
You're to take it easy, he'll be back tomorrow.
Он говорит, чтобы ты не волновался. Он даст тебе рецепты . Он вернётся завтра.
No sex. Taking it easy. I even cut back my hours at work.
Я делала все, что вы мне говорили, не занималась сексом, не волновалась.
I have no doubt that your technical expertise will be required at some point, but until Dr Fraiser advises otherwise, I'm ordering you to take it easy.
Майор, у меня нет сомнений, что ваши технические познания потребуется нам в этом деле но пока доктор Фрэйзер не разрешит, я приказываю вам не волноваться.
Take it easy. It's because you're on a trip.
Не принимай близко к сердцу Это потому что вы путешествуете
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test