Traduction de "swiftness" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
11. At the same time, the Court’s methods of work were not swift.
11. В то же время методы работы Суда не отличаются быстротой.
105. It is essential that the administration of justice be free, public and swift and the decisions honest.
105. Неотъемлемые условия отправления правосудия - бесплатность, гласность, быстрота и беспристрастность судопроизводства.
It had been thought to depoliticize investment disputes and ensure adjudicative neutrality, and to be swift, cheap and flexible.
Он, как считалось, позволяет деполитизировать инвестиционные споры, обеспечивает нейтралитет осуществляющего его органа и отличается быстротой, дешевизной и гибкостью.
It has been said many times in this Hall that the current changes on the international scene are exceptional in their profundity, in their content and in their swiftness.
В этом зале неоднократно говорилось о том, что нынешние перемены на международной арене исключительны по своей глубине, содержанию и быстроте.
26. Experience has demonstrated time and again the swiftness and brutality with which an aggressor takes control of a small State.
26. Опыт вновь и вновь показывает, с какой быстротой и жестокостью агрессор устанавливает контроль над малым государством.
The two distinguishing features of the ongoing recovery as opposed to previous upturns have been its swiftness and remarkable strength.
Двумя отличительными особенностями нынешнего роста по сравнению с предыдущими подъемами являются его быстрота и исключительная мощность.
The end of the cold war was astounding because of the swiftness with which it occurred once the tidal wave of change had begun to roll.
Нас просто ошеломила та быстрота, с какой произошло окончание "холодной войны" как только начала накатываться приливная волна перемен.
They observed with appreciation the cohesion displayed by the President of the Republic and the four Vice-Presidents, and the swiftness of the Government of National Unity and Transition's response.
Они с удовлетворением констатировали единство позиций президента Республики и всех четырех вице-президентов и быстроту реакции переходного правительства национального единства.
The professionalism and swiftness with which the Organization, especially the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, reacted to this tremendous disaster deserve much praise and admiration.
Профессионализм и быстрота, с которыми Организация и особенно Управление по координации гуманитарных вопросов отреагировали на это ужасное стихийное бедствие, заслуживают всяческих похвал и восхищения.
The unjustifiable and criminal acts perpetrated against United Nations and associated personnel could only be deterred by swift action and the certainty of punishment.
Только быстрота и неотвратимость наказания могут послужить устрашающим фактором для лиц, совершающих недопустимые и преступные действия в отношении персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
Swiftness means fast, got it?
Скорость означает быстроту.
He lays assault with swiftness to rival winged Mars.
Он нападает с быстротой, присущей крылатому Марсу.
Pity that the stags Cannot teach swiftness to the turtles
Жаль, что олени не могут учить быстроте черепах.
You may have a completely subjugated Nazified Europe established with astonishing swiftness, and the weight may be more than we can bear.
Вы можете иметь полностью покоренную нацифицированную Европу, созданную с удивительной быстротой, и нагрузка может быть больше, чем мы можем выдержать.
His youth and swiftness . Paul fed more power to the jetpods.
На его юность и быстроту… Пауль прибавил тягу.
The strength of the mastiff is not, in the least, supported either by the swiftness of the greyhound, or by the sagacity of the spaniel, or by the docility of the shepherd's dog.
Сила дворовой собаки ни в малейшей степени не дополняется ни быстротой гончей, ни понятливостью болонки, ни послушанием овчарки.
Change is occurring at such a swift rate that it is almost overwhelming.
Изменения происходят с такой стремительной скоростью, что почти ошеломляют.
Further, the swift manner in which the suit was filed, heard and the order made, all within two days, and the fact that Justice Sosa was asked by policemen to remove his personal belongings from his chambers and leave, left little to be said for justice for judges.
Кроме того, та скорость, с которой была осуществлена вся процедура - подача жалобы, проведение судебного разбирательства и издание судебного приказа, для чего потребовалось всего два дня, - а также тот факт, что сотрудник полиции сообщил судье Сосе, что ему следует забрать свои личные вещи и покинуть свой кабинет, дают весьма полное представление о том, каким образом происходит отправление правосудия в отношении судей.
Swift Intercontinental for speed.
Свифт Интерконтиненталь - ради скорости.
- Your speed. - Your ability to make swift decisions in the face of catastrophic emergencies.
- ваша скорость - способность принимать быстрые решения перед лицом катастрофической опасности
Now go to my treasury; there you will be given seven-leagued boots for swiftness.
А сейчас идите в мои сокровищницы, там вам дадут по паре семимильных сапог для скорости.
'I felt myself falling with such incredible swiftness 'that I almost lost my breath.'
Я падаю с такой скоростью, что у меня захватило дыхание. Вы посмотрели дорожный саквояж, как он сказал?
Haste me to know't, that I, with wings as swift as meditation or the thoughts of love, may sweep to my revenge.
Рассказывай, чтоб я на крыльях мог со скоростью мечты и страстной мысли пуститься к мести.
With a wingspan of 185... to 220 centimeters, these extremely swift creatures... can dive upon their quarry at speeds of more than 241 kilometers per hour.
Обладающие размахом крыльев от 185 до 220 сантиметров, эти чрезвычайно быстрые создания могут прыгнуть на свою добычу со скоростью более 241 километра в час.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test