Exemples de traduction
It's been such... such a pleasure supporting the Society for Global Aid tonight.
Это такое ... такое удовольствие этим вечером оказать поддержку Организации международной помощи.
(1) Kernels not satisfying the minimum requirements such as:
Ядра, не отвечающие минимальным требованиям, например, такие, как:
In Cameroon, such programmes included vocational training.
В Камеруне, например, такие программы включают профессиональную подготовку.
(vi) Address all relevant precursors of ozone formation (such as CO);
vi) рассмотреть все соответствующие озоновые прекурсоры (например, такие, как CO);
For example, such data are increasingly used for risk analysis purposes.
Например, такие данные все шире используются для целей анализа рисков.
There are other laws, such as that permitting detention without trial.
Есть и другие законы, например, такие, как закон, предусматривающий задержание без суда.
Other environmental problems have to be evaluated such as:
Необходимо провести оценку других экологических проблем, например таких как:
For instance, the Wassenaar Arrangement has adopted such detailed lists.
Например, такие подробные списки приняты в рамках Вассенаарских договоренностей.
It would cover all incidental matters, such as the cost of giving notice.
Оно будет охватывать все присущие ему вопросы, например, такие как стоимость направления уведомления.
Guatemala was an example of a State party that had set up such a commission and had been assisted in that way.
Например, такая комиссия была создана в Гватемале, которой в этом была оказана необходимая помощь.
It covers also the traditional economic activities of the Sámi, such as reindeer husbandry.
Оно охватывает традиционную экономическую деятельность саами, например, такую, как оленеводство.
In process of time, and as people became gradually more familiar with the use of the different metals in coin, and consequently better acquainted with the proportion between their respective values, it has in most countries, I believe, been found convenient to ascertain this proportion, and to declare by a public law that a guinea, for example, of such a weight and fineness, should exchange for one-and-twenty shillings, or be a legal tender for a debt of that amount.
С течением времени, по мере того как народ приучался к употреблению монет из различных металлов и таким путем ближе узнавал соотношение их стоимости, в большинстве стран, как мне кажется, нашли целесообразным определенно установить это соотношение, объявив законом, что гинея, например, такого-то веса и такой-то пробы соответствует 21 шиллингу или является законным платежным средством для погашения долга этого размера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test