Traduction de "subjugation was" à russe
Exemples de traduction
It is an ineluctable fact that where independence is violated, there will be domination, subordination, subjugation and inequality.
Неопровержимым фактом является то, что там, где нарушается независимость, будет существовать господство, подчинение, угнетение и неравенство.
The term "colonization" in its broadest meaning is the subjugation of the rights of one by another.
Термин <<колонизация>> в широком смысле толкуется как подчинение прав одного сообщества другим.
30. The continued subjugation of rural women indicated that the Convention was not being implemented.
30. Продолжающееся подчиненное положение сельских женщин в семье говорит о невыполнении Конвенции.
(d) An experience of subjugation, marginalization, dispossession, exclusion or discrimination, whether or not these conditions persist.
d) пережитое подчинение, маргинализацию, экспроприацию, изоляцию или дискриминацию вне зависимости от того, сохраняются ли такие условия и поныне.
Paragraph 1 declares, "The subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental human rights ...".
Пункт 1 гласит, что "подчинение народов иностранному игу и господству и их эксплуатация являются отрицанием основных прав человека...".
However, domination and subjugation on the globe still remain unchecked, and that is largely related to the existing inequitable international order and relationships.
Однако угнетение и подчинение на земном шаре пока еще не ограничены, и это связано с существующими диспропорциями в международном порядке и международных отношениях.
This vulnerability is compounded by discriminatory clauses in legislation which uphold marital subjugation and traditions such as early marriage and polygamy.
Эта уязвимость усугубляется из-за дискриминационных положений в законодательстве, которые закрепляют подчиненное положение женщин в браке и такие традиции, как раннее вступление в брак и многоженство.
To truly recognize a people's right to self-determination was to recognize that their continued subjugation under occupation was neither legal nor tenable.
Подлинное признание права народа на самоопределение является признанием того факта, что его продолжающееся подчинение в условиях оккупации не является ни законным, ни обоснованным.
Other situations around the globe, not limited to the Non-Self-Governing Territories, involved colonialism, illegal occupation and alien subjugation of peoples.
Проявления колониализма, незаконная оккупация и подчинение народов иностранному игу, наблюдаются и в других местах земного шара, за пределами несамоуправляющихся территорий.
Subjugation of women and societal values and norms are constraints for 30% of respondents and inadequate follow-up mechanisms by 25% of respondents.
Подчиненное положение женщин и общественные ценности и нормы считают сдерживающими факторами 30 процентов респондентов, а ненадлежащие механизмы принятия соответствующих мер - 25 процентов респондентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test