Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Бороться и искать, найти и не сдаваться>>.
6. Strive to achieve and maintain peace.
6. Бороться за установление и сохранение мира.
113. Prisons strive to address racist phenomena in an effective way.
113. Тюрьмы стремятся как можно эффективнее бороться с проявлениями расизма.
- Resolve to strive to eradicate poverty as an indispensable condition for sustainable development;
- постановляем бороться за искоренение нищеты как необходимого условия устойчивого развития;
They are determined to strive and sacrifice in order to leave the painful past behind.
Он полон решимости бороться и пойти на жертвы, чтобы оставить позади мучительное прошлое.
The threat of nuclear terrorism compels us to strive for a strengthened nuclear security regime.
Угроза ядерного терроризма заставляет нас бороться за укрепление режима ядерной безопасности.
We will pursue our efforts in this respect and strive for some agreement next year.
Мы намерены продолжать наши усилия в этом направлении и бороться за достижение некоторых договоренностей в будущем году.
69. His Government continued to strive towards maximizing educational opportunity for children.
69. Правительство страны оратора продолжает бороться за максимальное расширение образовательных возможностей для детей.
The private and public sectors were duty-bound to strive for equal treatment and to combat discrimination.
14. Частный и государственный секторы обязаны добиваться равного обращения и бороться с дискриминацией.
As we continue to grapple with HIV/AIDS and to strive to scale up that fight, new challenges are emerging.
Сейчас, когда мы продолжаем бороться с ВИЧ/СПИДом и стремимся активизировать эту борьбу, возникают новые проблемы.
You have to strive.
Вы должны бороться.
We just need to keep striving for verbal resolution.
Но мы продолжаем бороться за мирное сосуществование.
Instead of striving against evil, why not do the opposite?
- Вместо того, чтобы бороться со злом, почему бы не поступить с точностью до наоборот?
You wwill succeed only if you strive for wwhat you wwant.
Вы победите только в том случае, если будете бороться за то, что хотите.
I mean, is that really all these kids are supposed to strive for?
Я имею ввиду, это действительно то, ради чего дети должны бороться?
We have to strive on a daily basis... to do the same for each other.
Мы должны бороться каждый день... чтобы делать то же самое для каждого.
Made weak by time and fate, but strong in will... to strive, to seek, to find and not to yield.
"...изношены годами и судьбой," "Но воля непреклонно нас зовет". "Бороться и искать, найти..."
"With malice toward none, "charity for all, "let us strive on to finish the work we are in,
Без злого умысла, с милосердием ко всем, разрешим себе бороться, чтобы завершить начатую работу, перевязать раны народа.
Although we continue to strive for a peaceful Abuddin, we are unafraid to use whatever force is necessary to keep Abuddin united.
Мы продолжаем бороться за мир в Аббудине, но мы не побоимся применить любую силу, чтобы сохранить Аббудин единым.
Then strive together Towards all that is good.
Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах!
(f) Striving to provide a clean and healthy environment for all;
f) стараться сохранять чистую и здоровую окружающую среду для всех;
In the context of the review, we will strive to improve and strengthen the system.
В контексте обзоров мы будем стараться совершенствовать и укреплять эту систему.
His delegation would strive to make a useful contribution to the work of the Committee.
Алжир будет стараться внести полезный вклад в работу Комитета.
This is a beautiful but difficult dream, which we shall strive to realize.
"Это прекрасная, но трудная мечта, которую мы будем стараться осуществить".
With this approach we strive to forge a partnership with the international community.
На основе именно такого подхода мы и стараемся укрепить партнерство с международным сообществом.
The United Nations must strive to respond to crises, wherever they may occur.
Организация Объединенных Наций должна стараться реагировать на кризисы, где бы они ни возникали.
At the same time, Angola strives to meet its national and international commitments.
В то же время Ангола старается выполнять свои национальные и международные обязательства.
Malaysia had strived to improve its legal framework to deal with terrorists.
19. Малайзия старается совершенствовать свою правовую основу противодействия терроризму.
He strives to note areas in which progress is being made as well as those in which it is not.
Он старается определить, в каких областях есть прогресс, а в каких - он отсутствует.
Don't strive to ask Antonio.
Не старайся спрашивать.
I strive to be considerate.
Я стараюсь быть чутким.
He strives to destroy all goodness
Он старается разрушить все хорошее.
That's what I want to strive for.
Ради этого я и готова стараться.
You may strive To be like them
Вы можете стараться быть похожими на них,
Myself, I always strive to live within the light.
Я сам стараюсь держаться света.
Kirov strives still harder and goofs again.
Киров старается изо всех сил, и опять лажает.
You made me strive to be a better thief.
Вы заставляли меня стараться быть лучшим.
I strive to present a positive image of womanhood.
Я стараюсь представить положительный образ женщины.
We've always strived to put the Jura on the map.
Мы стараемся показать все прелести кантона
All Meryton seemed striving to blacken the man who, but three months before, had been almost an angel of light.
Весь Меритон старался теперь всячески очернить человека, который еще три месяца тому назад казался ему чуть ли не ангелом.
When the sled started, he floundered in the soft snow alongside the beaten trail, attacking Sol-leks with his teeth, rushing against him and trying to thrust him off into the soft snow on the other side, striving to leap inside his traces and get between him and the sled, and all the while whining and yelping and crying with grief and pain.
Когда нарты тронулись, он побежал сбоку, ныряя в рыхлом снегу, и все время старался цапнуть Соллекса или бросался на него и пробовал повалить в снег по другую сторону тропы; он делал попытки втиснуться в упряжку между Соллексом и нартами и все время скулил, визжал и лаял от боли и досады.
UNMIK will continue to strive to create those conditions.
МООНВАК будет продолжать прилагать усилия для создания этих условий.
Strive for a supportive international trading system by
прилагать усилия для создания стимулирующей международной системы торговли путем
The Government continues to strive for the achievement of those objectives.
Правительство продолжает прилагать усилия с целью достижения поставленных целей.
136.90. Continue to strive to protect the rights of minorities (Cyprus);
136.90 продолжать прилагать усилия по защите прав меньшинств (Кипр);
(b) Strive to improve the work of the universal periodic review;
b) прилагать усилия к улучшению работы механизма всеобъемлющего периодического обзора;
We continue to strive to make our societies even more tolerant.
Мы будем продолжать прилагать усилия, с тем чтобы сделать наше общество более терпимым.
It is vital that they strive to fulfil all their obligations under the Road Map.
Жизненно важно, чтобы они прилагали усилия для выполнения всех своих обязательств по <<дорожной карте>>.
91. SCW continues to strive for numerous measures to be taken, including:
91. ВСЖ продолжает прилагать усилия для принятия многочисленных мер, включая:
However, we should continue to strive for further improvement.
Однако мы должны продолжать прилагать усилия в целях дальнейшего совершенствования нашей деятельности.
What we all have been calling for and striving for is comprehensive reform of the Organization.
Мы все призываем и прилагаем усилия в интересах осуществления всеобъемлющей реформы Организации.
Small, solitary, striving, battling one another.
Мелкие, одинокие, прилагающие усилия, сражающиеся друг с другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test