Traduction de "stress" à russe
Exemples de traduction
nom
Meteorological stress parameters include temperature stress and drought stress.
19. К факторам метеорологического стресса относятся температурный стресс и стресс, обусловленный засухой.
- Stress strategies, and strategies for weakening stress implications
- Стратегии борьбы со стрессом и уменьшения последствий стресса
To limit situations which create stress and to teach stress management;
сокращение ситуаций, создающих стресс, и обучение методам борьбы со стрессом;
(b) The EU stress tests and the stress-test of Kozloduy nuclear power plant; and
b) стресс-тесты ЕС и результаты стресс-тестов Козлодуйской АЭС; и
The meeting also decided that there should be a two-tiered strategy for stress management: preventive stress management and critical-incident stress management.
На совещании также было принято решение о том, что стратегия борьбы со стрессом должна осуществляться по двум направлениям: профилактическая борьба со стрессом и борьба со стрессом, обусловленным чрезвычайными ситуациями.
In moments of great stress, every life form that exists gives out a tiny sublimal signal.
Дело в том, что в моменты сильного стресса любое живое существо издает тончайший подсознательный сигнал.
Ford Prefect was at this moment under great stress, and he was born 600 light years away in the near vicinity of Betelgeuse.
Форд Префект в этот момент находился под воздействием сильного стресса, и он был рожден за шесть сотен световых лет отсюда, в ближайших окрестностях Бетельгейзе.
Stress and nervous tension are now serious social problems in all parts of the Galaxy, and it is in order that this situation should not in any way be exacerbated that the following facts will now be revealed in advance.
В наши дни стресс и нервное напряжение таят в себе огромную социальную опасность для всех обитателей Галактики. Дабы ни в коем случае не поспособствовать дальнейшему ухудшению ситуации, следующие факты будут сообщены читателю заранее.
How the mind gears itself for its environment , she thought. And she recalled a Bene Gesserit axiom: "The mind can go either direction under stress—toward positive or toward negative: on or off.
«Как его разум приспосабливается к окружающему», – подумала Джессика и припомнила одно из основополагающих утверждений учения Бене Гессерит: «Под воздействием стресса разум может отклониться в любую сторону, как в положительную, так и отрицательную, как верньер – от позиции “Включено”
It had been a while since Harry had seen him out of Ron’s pocket, and he was unpleasantly surprised to see that Scabbers, once so fat, was now very skinny; patches of fur seemed to have fallen out too. “He’s not looking too good, is he?” Harry said. “It’s stress!”
Гарри давно ее не видел, и сердце у него зашлось от жалости: крыса похудела и осунулась, кое-где вылезла шерсть. — Она что-то совсем зачахла, — заметил Гарри. — Не зачахла бы, не будь тут этого рыжего недоумка. Это у нее стресс.
“I don’t think so,” said Ron. “It’s a damn sight harder making stuff up when you’re under stress than you’d think. I found that out when the Snatchers caught me. It was much easier pretending to be Stan, because I knew a bit about him, than inventing a whole new person.
— Непохоже, — возразил Рон. — Между прочим, в состоянии стресса не так легко что-нибудь придумать. Вот я, когда меня поймали егеря, назвался Стэном Шанпайком, потому что о нем хоть что-то знал. Притвориться другим человеком проще, чем выдумать совсем новую личность.
All the fifth-years were suffering from stress to some degree, but Hannah Abbott became the first to receive a Calming Draught from Madam Pomfrey after she burst into tears during Herbology and sobbed that she was too stupid to take exams and wanted to leave school now.
Все пятикурсники в разной степени страдали от стресса, однако Ханна Аббот первой получила от мадам Помфри успокаивающую настойку, когда вдруг ударилась в слезы на травологии и заявила в промежутках между всхлипами, что она слишком тупа, в жизни не сдаст экзаменов и потому хочет сейчас же бросить школу.
nom
Stress analysis The stresses in the composite and in the liner after prestress shall be calculated.
После создания предварительного напряжения производят расчет действующих напряжений в композиционных материалах и металлическом корпусе баллона.
Under these stresses, the stress at the most severely stressed point of the shell and its fastenings shall not exceed the value defined in 6.8.2.1.16.
Под воздействием этих нагрузок напряжение в наиболее напряженной точке цистерны и ее креплений не должно превышать значение , определенное в 6.8.2.1.1.16.
Under these stresses, the stress at the most severely stressed point of the tank and its fastenings shall not exceed the value σ defined in 6.8.2.1.16.
Под воздействием этих нагрузок напряжение в наиболее напряженной точке цистерны и ее креплений не должно превышать значение , определенное в пункте 6.8.2.1.1.16.
Under the above stresses the stress at the most severely stressed point of the tank shall not exceed the value σ defined in [marginal 211 125].
Под воздействием указанных выше нагрузок напряжение в наиболее напряженной точке резервуара и его креплений не должно превышать значение σ, определенное в [маргинальном номере 211 125.]
This was surely achieved with a great deal of effort and stress.
Не может быть сомнений в том, что для этого потребовались усилия и напряжение.
Stress-free mammies equal stress-free babbies.
Мамочки без напряжения ровняются малышам без напряжения.
My poor Wanna taught me many things, and one is to see certainty of truth when the stress is great.
Моя бедная Уанна многому научила меня, и в том числе она научила, как распознать истину в моменты больших напряжений.
verbe
Syria has repeatedly stressed and stresses again today that peace is its strategic choice.
Сирия неоднократно подчеркивала и сегодня вновь подчеркивает, что ее стратегическим выбором является мир.
I stress that what you hear today is confidential.
Я подчеркиваю. Всё, что вы услышите - конфиденциально.
- Command thank you for excellent service and stresses ..
- омандование благодарит вас за отличную службу и подчеркивает,..
He stresses that all socialists recognize that the state will disappear as a result of the socialist revolution.
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
nom
It stressed the need for greater efforts in that regard.
Он подчеркнул необходимость дальнейших усилий в этом направлении.
:: Stressing the need for continued efforts on research
:: подчеркнуть необходимость непрекращающихся исследовательских усилий;
It stressed the Netherlands efforts to promote media literacy.
Он отметил усилия Нидерландов по поощрению медийной грамотности.
Council members stressed the need to increase efforts.
Члены Совета подчеркнули необходимость активизации усилий.
2. The coordination and harmonization of subregional efforts was stressed.
2. Была подчеркнута необходимость координации и согласования субрегиональных усилий.
A liar has particular sentences to fall back on during states of increased stress.
Лжец составляет в точности те же фразы, к которым с усилием возвращается снова.
nom
Stresses and word endings have also been dealt with.
Также была решена проблема ударений и окончаний слов.
The most urgently needed was the handbook of spelling and stress patterns of place names in the Russian Federation.
Самым актуальным изданием было руководство по правописанию и ударениям названий населенных пунктов в Российской Федерации.
Particular stress was thus placed on the implementation of a development process that would be autonomous and specific to Africa.
Особое ударение поэтому в ней сделано на осуществлении такого процесса развития, который был бы автономным и специфичным для Африки.
While there are different views as to what themes drug prevention in education should stress, there is very broad consensus that drug addicts are sick persons who are primarily in need of treatment.
Несмотря на то, что существуют различные мнения по поводу того, на каких темах должно делаться ударение в просвещении ради предотвращения злоупотребления наркотическими средствами, налицо довольно широкое единодушие в отношении того, что наркоманы являются больными людьми, которые нуждаются в первую очередь в лечении.
In the documents of previous women's forums the chief focus of gender policy was the advancement of women, but the Beijing Platform for Action opened up fresh prospects for development in this area, stressing the need to mainstream the principle of gender equality in all areas of policy.
Если в документах предыдущих женских форумов основным направлением политики в отношении женщин и мужчин считалось улучшение положения женщин, то Пекинская платформа действий открыла новую перспективу развития этой сферы, делая ударение на необходимости внедрения принципа гендерного равенства во все сферы политики.
During the period 2002-2007, the Research Institute for the Languages of Finland published two books that included Finnish exonyms: in 2003, an updated version of the handbook Maiden nimet suomeksi, ruotsiksi, saameksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi [Country names in Finnish, Swedish, Saami, English, French and German], and a Venäjän federaation paikannimiä: Oikeinkirjoitus- ja painotusopas [Place names in the Federation of Russia: handbook of spelling and stress], in which place names are written in both Roman and Cyrillic characters and alphabetized according to their spelling using the Roman alphabet.
В период 2002 - 2007 годов Исследовательский институт языков Финляндии выпустил две книги, в том числе в 2003 году книгу <<Финские экзонимы: обновленная версия учебника "Maiden nimet suomeksi, ruotsiksi, saameksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi" [<<Названия стран на финском, шведском, саамском, английском, французском и немецком языках>>] и книгу "Venäjän federaation paikannimiä: Oikeinkirjoitus -- ja painotusopas" [<<Названия населенных пунктов в Российской Федерации: руководство по правописанию и ударению>>], в которой названия населенных пунктов написаны как латинскими буквами, так и кириллицей и даются по алфавиту в соответствии с их написанием на латинице.
The kidnapper said, "You're the schoolteacher now. " He stressed "you're," like there's already a teacher in the mix.
Он поставил ударение на "ты тоже", как будто уже среди них есть учитель.
That kind of emphatic denial with stress on every word is a sign of condescending deception, doctor.
Такое решительное отрицание наряду с ударением на каждом слове, является признаком лжи из снисходительности, доктор.
nom
The secretariat documentation should stress specific themes.
В документации секретариата следует сделать акцент на конкретных темах.
With a limited capacity, the strategy stressed risk avoidance.
Поскольку возможности были ограничены, в стратегии был сделан акцент на избежание риска.
They stressed that the evaluation function should be independent, useful and transparent.
Они сделали акцент на том, что функция оценки должна быть независимой, полезной и транспарентной.
The need to make the link with sustainable development was also stressed.
Также был сделан акцент на необходимости обеспечения связи с устойчивым развитием.
Particular stress has been laid on measures on behalf of the indigenous populations.
Особый акцент был сделан на мерах поддержки коренного населения.
She stressed that priority should be placed on national action plans.
Особый акцент, по ее мнению, следует сделать на национальных планах действий.
Particular stress in the draft is placed on the priorities of the organization's work.
Особый акцент в проекте сделан на уже упоминавшихся приоритетных темах работы ОЧЭС.
We stress the true interpretation of the Koran... peace.
Вы делаем акцент на истинной трактовке Корана... на мире.
No, no, Peter, it-- and I cannot stress this enough-- it is not a throwing watch.
Нет, нет, Питер Не знаю как еще поставить акцент на том, что это не метательные часы
nom
This puts an extra stress on low-income women.
Это создает дополнительное давление на женщин с низкими доходами.
It may also be incorporated as stress relief boots or flaps.
Может включаться также в конструкцию снижающих давление протекторов или клапанов.
6.5. Burst pressures and fibre stress ratios
6.5 Разрывное внутреннее давление и коэффициент асимметрии цикла волокна
Does the TSO carry out pressure tests (stress-tests)?
5.10 Проводит ли ОПС проверки на давление (прочность-тесты)?
6.8.2.1.13 The pressure on which the wall thickness of the shell is based shall not be less than the calculation pressure, but the stresses referred to in 6.8.2.1.1 shall also be taken into account, and, if necessary, the following stresses:
6.8.2.1.13 Давление, обусловливающее толщину стенок корпуса, не должно быть меньше расчетного давления, однако следует также учитывать нагрузки, указанные в 6.8.2.1.1, и в случае необходимости следующие нагрузки:
v. Since the stress of full fuellings exceeds the stress of partial fuellings, the design verification test provides a significant margin of additional robustness for demonstration of leak-free fuelling/de-fuelling capability.
v. Поскольку давление при полной заправке превышает давление при частичной заправке, испытанием на проверку конструкции предусматривается существенный дополнительный запас прочности для демонстрации способности обеспечить отсутствие утечки при заправке/
lnertial stress is overloading his structural capacity.
Инерционное давление повышает структурную нагрузку.
The banking sector remains under stress.
Банковский сектор по-прежнему находится в напряженном состоянии.
In turn, geodynamics uses the results of geomechanics research, for example data on the stresses in a rock mass, collected by conducting hydrofracture tests in boreholes.
В свою очередь, и геодинамика использует результаты геомеханических исследований, например, данные о напряженном состоянии породного массива, полученные в результате испытаний скважин на гидроразрыв.
The loading leads to stresses in and deformation of the rock skeleton and general deformation of the stratum, displacing the overlying rock and deforming the land surface.
Следствием этого нагружения является изменение напряженного состояния и деформации скелета пласта, общие деформации пласта-коллектора, приводящие к сдвижению покрывающих пород и деформациям земной поверхности.
Whenever possible it uses, as initial data, the results of geodynamics research, for example data on current stresses as in rock masses in various regions of the Earth.
Если это возможно, геомеханика использует в качестве исходных данных результаты геодинамических исследований, например, данные о современном напряженном состоянии породных массивов в различных регионах Земли.
These market participants saw that signs of excess capacity and financial stress were emerging, particularly in Thailand and the Republic of Korea; and just ahead of the crisis, they understood that the fixed exchange rates of some of the countries were probably overvalued.
Эти участники рынка наблюдали появление признаков избыточности производственных мощностей и напряженного состояния финансовой сферы, особенно в Таиланде и Республике Корея; и еще до наступления кризиса они понимали, что фиксированные обменные курсы в ряде стран являются, вероятно, завышенными.
The main difficulty with this is the impossibility of making this type of evaluation for a rock mass in its initial (undisturbed) state: the mechanical characteristics of rocks are currently determined under laboratory conditions using core material, and the only direct method of evaluating the initial stresses in a rock mass is the borehole hydrofracture method.
Основная трудность при решении этой задачи заключается в том, что получить такого рода оценки для массива в его начальном (ненарушенном) состоянии невозможно: определение механических характеристик пород выполняется сегодня в лабораторных условиях на керновом материале, а единственным прямым методом оценки начального напряженного состояния массива является метод гидроразрыва в скважине.
(a) The first, and one of the main, scientific and technical tasks in geomechanics is the quantitative evaluation of the mechanical characteristics and initial stresses in a rock mass, including oil-, gas- and water-bearing strata, which must be used as initial data for all subsequent tasks linked not only to geomechanical but also to hydrodynamic and gas-dynamic processes.
a) Первой и одной из основных научно-технических задач, решаемых геомеханикой, является количественная оценка механических свойств и начального напряженного состояния породного массива, в том числе пород пластов-коллекторов, которые в качестве исходных данных должны использоваться при решении всех последующих задач, связанных не только с геомеханическими, но и гидрогазодинамическими процессами.
Good, because I've been having a lot of stress lately.
Отлично, потому что у меня такое напряженное состояние в последнее время.
Control your body's signals from the beginning and they won't be able to see any variations under stress...
Контролируй сигналы своего тела с самого начала, и они не смогут увидеть изменения, когда ты в напряженном состоянии.
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me.
Я просто...в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной.
I think, uh... I think the way I look at stress, particularly because I sort of knew this was coming, you know, because I sort of volunteered to walk into it, um...
Я ощущаю это напряженное состояние как то, к чему я был готов, потому что я пошёл на это по своей воле.
nom
The importance of resource mobilization was stressed.
Было подчеркнуто важное значение мобилизации ресурсов.
Stressing the importance of the treaties of Tlatelolco,
подчеркивая важное значение Договора Тлателолко
It stressed that education was fundamental to development.
Она подчеркнула, что образование имеет основополагающее значение для развития.
5. The critical nature of the consultations was stressed.
5. Было подчеркнуто исключительное значение консультаций.
It will continue to stress the importance of this issue.
Мы будем и впредь придавать важное значение этому вопросу.
With the stress of this war, morals are hard to maintain.
Сейчас же война. Наша мораль уже не имеет значения.
" stress. It wouldn't matter, 'cause it would just be your life.
Это бы не имело значения, потому что ты бы жил своей жизнью.
Natural disasters are stressful times in which people ascribe heightened meaning to random events of physics.
В тяжелу пору природных катаклизмов люди нередко стремятся придать обычным физическим явлениям какое-то особое значение.
Stress on values something beyond one's self and a responsibility to society.
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ...something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
But one wouldn't want to lay more stress on the orderliness of one's ward and on the care of the patients within it.
Но ведь нельзя одновременно придавать слишком большое значение и порядку в отделении, и заботе о пациентах.
One of the first items on their agenda was to stress how important - it was that their plan quote "be carried out by stealth".
Один из первых моментов в их повестке дня состоял в указании значения важности и необходимости выполнения этого плана "втихомолку".
By avoiding this question, Kautsky in practice makes a concession to opportunism on this most essential point, although in words he declares stern war against it and stresses the importance of the "idea of revolution" (how much is this "idea" worth when one is afraid to teach the workers the concrete lessons of revolution?), or says, "revolutionary idealism before everything else", or announces that the English workers are now "hardly more than petty bourgeois".
Обходя этот вопрос, Каутский на деле по этому существеннейшему пункту делает уступку оппортунизму, объявляя грозную на словах войну ему, подчеркивая значение «идеи революции» (многого ли стоит эта «идея», если бояться пропагандировать рабочим конкретные уроки революции?), или говоря: «революционный идеализм прежде всего», или объявляя, что английские рабочие представляют из себя теперь «едва ли многим большее, чем мелких буржуа».
nom
As a fourth point, I want to stress that our group will not try to put pressure on anybody, or try to corner any delegation, or - even less constructive - try to isolate any delegation.
В качестве четвертого элемента я хочу подчеркнуть, что наша группа не будет пытаться оказывать нажим на когото или постараться загнать в угол какую-то делегацию, или же, что было бы еще менее конструктивным, - изолировать какую-либо делегацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test