Exemples de traduction
Israel must stop this illegality.
Израиль обязан прекратить это беззаконие.
It must act to stop this carnage.
Оно должно действовать, для того чтобы прекратить это кровопролитие.
They said `you are women of Torabora and we will not stop this'.
Они заявили: <<Вы женщины "торабора", и мы не прекратим это>>.
The police intervened to stop the violence in this case.
В данном случае вмешалась полиция и прекратила это насилие.
Let those of us who use children to wage war find it in our hearts to stop.
Пусть те из нас, кто используют детей для ведения войны, прекратят это.
The President appealed for that absurdity to stop if conditions are created for a strengthening of security and confidence in the region.
Президент призвал прекратить это абсурдное положение, если в регионе будут созданы условия для укрепления безопасности и доверия.
We need to have the commitment; we need to go outside and to tell the people: "I want to stop it, but not because somebody in the international community came to tell me that I have to stop it; not because somebody is putting it as a conditionality in order to get some resources; but because I want to do it and I do not want to have child labour in my own society."
Мы должны взять на себя обязательство; мы должны выйти и сказать людям: <<Я хочу прекратить это, но не потому, что кто-то в международном сообществе сказал мне, что я должен прекратить это; не потому, что кто-то связывает это условием предоставления каких-то ресурсов, а потому, что я хочу сделать это и я не хочу, чтобы в моем обществе имела место эксплуатация детского труда>>.
No authorization for the conduct of the event in question was issued, and the participants were duly notified of that fact by the police and invited to stop the event, to no avail.
Разрешение на проведение пикетирования в установленном порядке не выдавалось, о чем сотрудником милиции было доведено до сведения участников пикетирования и предложено его проведение прекратить; это требование выполнено не было.
She called on Saudi Arabia to stop the hypocrisy and halt its support for the so-called Islamic State in Iraq and Syria, Jabhat al-Nusra and other groups; the Syrian people would certainly thank them for it.
Она призывает Саудовскую Аравию прекратить это лицемерие и остановить поддержку так называемого <<Исламского государства Ирака и Сирии>>, <<Джабхат ан-Нусры>> и других группировок; сирийский народ, безусловно, будет благодарен ей за это.
6. In compliance with international law and international humanitarian law, the Syrian Arab Republic calls on the international community to assume its responsibility in exerting pressure on Israel in order to compel it to stop this crime and to prevent the village of al-Ghajar from being unilaterally divided in a manner counter to international legitimacy, as well as to end the human, social and economic suffering of the inhabitants of the village, since it is depriving them of their homes, land and livelihoods, severing close ties and separating the village population and individual families.
6. В соответствии с нормами международного права и международного гуманитарного права Сирийская Арабская Республика призывает международное сообщество выполнить возложенную на него обязанность и оказать давление на Израиль, с тем чтобы заставить его прекратить это преступное деяние и помешать одностороннему разделу деревни ЭльГаджар в нарушение норм международного права, а также положить конец человеческим, социальным и экономическим страданиям, так как указанные действия приведут к утрате жителями деревни своих домов, земель и источников средств к существованию, а также к разрыву тесных связей и разделению населения деревни и отдельных семей.
Stop this foolishness, Dot.
Прекрати это безрассудство, Дот.
Stop this stupid act.
Прекрати эти глупые игры.
George, stop this insanity!
ƒжордж, прекрати это безумие!
Luke, please. Stop this.
Люк, пожалуйста, прекрати это.
And please stop this.
И пожалуйста, прекрати это.
"Paul, put a stop to this," Jessica said.
– Пауль, прекрати это! – сказала Джессика.
He will want to stop it at any cost.
Он захочет прекратить это любой ценой.
“Stop!” yelled a voice he recognized. “STOP! That’s my son!”
— Стой! — загремел знакомый голос. — Прекратите! Это мой сын!
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
If the rapist is taken to court, the court may maintain that, if a woman was really being raped, someone would have taken action to stop it.
Если виновный предстает перед судом, суд может постановить, что, если бы женщину действительно насиловали, кто-нибудь предпринял бы какие-либо действия, чтоб это остановить.
No, we can stop this.
Нет, мы можем это остановить.
Linea, you can stop this!
Линея, вы можете это остановить!
- And we need to stop this!
- И мы должны это остановить!
You know how to stop this.
Ты знаешь, как это остановить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test