Traduction de "steps out of" à russe
Exemples de traduction
7. The Special Representative is gratified to be able to report that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide.
7. Специальный представитель с удовлетворением сообщает, что Руанда выходит из тени геноцида.
We must learn to step out of our comfort zone and address those critical needs in concert.
Мы должны научиться выходить за рамки нашей привычной среды обитания и совместно удовлетворять эти важнейшие потребности.
I think it is key when a famous movie actress steps out of the glitter of Hollywood and goes to the refugee camps.
Я считаю весьма важным, когда знаменитая киноактриса выходит из блеска Голливуда и отправляется в лагеря беженцев.
The Special Representative is deeply gratified that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide and laying the basis for the transition to democracy.
Специальный представитель глубоко удовлетворен тем, что Руанда выходит из мрака геноцида и закладывает основы для перехода к демократии.
The results of the research and evaluation of the early pilot courses are published in the book "Stepping out of the Shadows" ( 1999).
Результаты исследования и оценка итогов пилотных курсов опубликованы в книге "Выходя из тени" (Stepping out of the Shadows) (1999 год).
Where countries have, with our help, taken the first steps out of conflict, we cannot leave them on their own.
Когда страны, с нашей помощью, сделали первые шаги с целью выхода из конфликта, мы не можем оставить их на произвол судьбы.
Furthermore, national unions within the Histadrut have sometimes threatened to step out and gain independence, affirming their legal right to do so.
Кроме того, действующие в рамках Гистадрута национальные союзы иногда угрожают выходом из него и переходом на независимые позиции, подтверждая тем самым свое законное право на существование и подобные шаги.
The Special Committee heard the testimony of an ambulance driver in uniform who was injured when he stepped out of a clearly marked ambulance as he started to move in order to help an injured person.
Специальный комитет заслушал свидетельские показания водителя автомобиля скорой помощи, который получил ранение в том момент, когда он выходил из автомобиля скорой помощи с явно видными опознавательными знаками, с тем чтобы помочь пострадавшему человеку.
This task was made that much more difficult, another discussant complained, when some Permanent Representatives at times step out of the Council chamber during sessions to engage with the press and then return to shape the outcome.
Эта задача становится существенно более трудной, сказал один из участников обсуждения, когда некоторые постоянные представители в ходе заседаний выходят из зала заседаний Совета, чтобы пообщаться с прессой, а затем возвращаются для завершения работы по соответствующему вопросу.
5.3 The past two decades have seen more ni-Vanuatu women step out of the roles that society placed them in to join the workforce and jointly contribute to the financial welfare of the family.
На протяжении последних двух десятилетий все большее число женщин - представительниц коренных народов Вануату, отказавшись от традиционной роли, отведенной для них обществом, стали выходить на рынок труда и начали вместе с мужчинами вносить вклад в материальное благосостояние своей семьи.
Slowly step out of the room!
Медленно выходите из комнаты!
Step out of the roller, Doc.
Выходи из роллера, док.
Step out of the car, now.
Выходите из машины, быстро.
Slowly step out of the vehicle.
Медленно выходите из машины!
You always step out of the shadows.
Вы всегда выходишь из тени.
Step out of the car, please, sir.
Пожалуйста, выходите из машины, сэр.
She can step out of the house.
- Она может выходить из дома.
Need you to step out of the car, sir.
Выходите из машины, сэр.
Michael steps out of the air-conditioned airport.
Майкл выходит из прохладного аэропорта.
You mind stepping out of the car, son?
Давай, выходи из машины, сынок.
On the morning following the bacchanalian songs and quarrels recorded above, as the prince stepped out of the house at about eleven o'clock, the general suddenly appeared before him, much agitated.
Наутро после вакхической песни и ссоры, когда князь, часов около одиннадцати, выходил из дому, пред ним вдруг явился генерал, чрезвычайно чем-то взволнованный, почти потрясенный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test