Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If that deadline is not respected, in his view, the Council should demand that the President step down.
Если этот срок не будет соблюден, то, по его мнению, Совет должен потребовать, чтобы президент ушел в отставку.
Only one week after reopening the authors' case, the Ombudsman stepped down, and was replaced.
Спустя всего лишь неделю после возобновления дела авторов сообщения этот омбудсмен ушел в отставку и был заменен другим омбудсменом.
He was promoted to the post in December 1998 and stepped down during spring 2005 in the aftermath of the blast that killed Mr. Hariri.
Он был назначен на эту должность в декабре 1998 года и ушел в отставку весной 2005 года после взрыва, в результате которого погиб гн Харири.
7. Mr. Peter Leuprecht stepped down on 31 October after having served as the Special Representative of the SecretaryGeneral since 2000.
7. Г-н Петер Лойпрехт, выполнявший функции Специального представителя Генерального секретаря с 2000 года, 31 октября ушел в отставку.
In March 2014 the interim Prime Minister stepped down as Commodore from the military and announced he would be campaigning with a new political party.
В марте 2014 года временно исполняющий обязанности Премьер-министра ушел в отставку из вооруженных сил в чине коммодора и заявил, что будет проводить свою кампанию с новой политической партией.
President Rhee stepped down in April 1960 as a result of a student-led uprising, and the Second Republic was established, as Chang Myon of the Democratic Party formed a government in August later that year.
В апреле 1960 года в результате студенческих волнений президент Ли ушел в отставку, и, когда лидер Демократической партии Чан Мён в августе того же года сформировал новое правительство, в стране установилась Вторая Республика.
Due to allegations that they had failed to claim a significant portion of their assets, the then Prime Minister was discharged with a vote of no confidence, and the leader of the largest opposition party stepped down from said office.
В связи с утверждениями о том, что они не задекларировали значительную часть своих доходов и имущества, тогдашний премьер-министр был снят со своей должности в результате вотума недоверия, а лидер крупнейшей оппозиционной партии ушел в отставку со своего поста.
His Special Envoy, Tan Sri Razali Ismail, stepped down in January 2006 upon the expiration of his contract and after having been denied access to the country for nearly two years since March 2004.
В январе 2006 года его Специальный посланник тан-шри Разали Исмаил ушел в отставку по истечении срока его контракта и после того, как с марта 2004 года он на протяжении почти двух лет был лишен доступа в страну.
Significant changes in the organization: In 2006 the Executive Director stepped down and the organization planned a careful transition process in early 2007 so that the then Programme Manager could take over the Executive Direction.
Значительные изменения в деятельности организации: в 2006 году ушел в отставку Исполнительный директор, и в начале 2007 года организация наметила постепенный переходный процесс, с тем чтобы исполнявший в тот момент обязанности руководитель по программам смог взять на себя выполнение функций Исполнительного директора.
4. The Secretary-General's Special Envoy for Myanmar, Tan Sri Razali Ismail, stepped down in January 2006 upon the expiration of his contract and after having been denied access to the country for nearly two years since March 2004.
4. В январе 2006 года Специальный посланник Генерального секретаря по Мьянме таншри Разали Исмаил ушел в отставку по истечении срока его контракта и после того, как с марта 2004 года он на протяжении почти двух лет был лишен доступа в страну.
A member of my finance committee is stepping down in a couple of months.
Один из членов финансового комитета пару месяцев назад ушел в отставку.
Harold Parr today stepped down as a leading member of the American Israel Public Affairs Committee.
Харольд Парр сегодня ушел в отставку с поста главы Американо-Израильского Комитета по связям с общественностью
No, my father stepped down to focus on his political career, and I humbly filled the vacancy.
Нет,мой отец ушел в отставку что бы сфокусироваться на его политической карьере, и я покорно занял его место.
But if He Who feeds the birds were to step down to His earth and see how His poor children fare,
сошел на Свою землю он проникся бы состраданием...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test