Exemples de traduction
FROM STATIONARY SOURCES*/
ИЗ СТАЦИОНАРНЫХ ИСТОЧНИКОВ*
(c) Stationary engines
c) стационарные двигатели
Cabinets, metal stationary
Шкафы стационарные, металлические
Stationary source category1/
Категория стационарных источников1/
New stationary sources1/
Новые стационарные источники1/
D. Stationary engines
D. Стационарные двигатели
Generator set, stationary
Генераторная установка, стационарная
Generators -- stationary and mobile
Генераторы - стационарные и передвижные
MAJOR STATIONARY SOURCES
КРУПНЫЕ СТАЦИОНАРНЫЕ ИСТОЧНИКИ
- A mobile brothel or stationary?
- Передвижной бордель или стационарный?
Ran a stationary engine test.
Запустили тест стационарного двигателя.
Stationary camera on a tripod.
Стационарные камеры на штативе.
Stationary orbit established over the target position.
Стационарная орбита над целью установленна.
The object has settled into a stationary orbit.
Объект вышел на стационарную орбиту.
Stationary ships don't react well to 1400's.
Стационарные корабли нехорошо себя чувствуют под прицелом 1400мм.
The KH super platform's been tasked into stationary orbit.
Супер платформа KH была направлена на стационарную орбиту над северным субконтинентом.
With six cameras... four stationary, two revolving, a dozen I.R. Motion sensors...
6 видеокамер: 4 стационарные, две вращаются; 12 инфракрасных датчиков.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
Выполнено. Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
This... Is our geo-stationary satellite image of the exact location of the IP address.
По данным с нашего гео-стационарного спутника вот точное местоположение этого IP-адреса.
It is hard in the stationary, and miserable in the declining state.
Положение рабочих тяжело при стационарном состоянии общества и плачевно при упадке его.
which renders it rapidly progressive in the first, slow and gradual in the second, and altogether stationary in the last.
он вызывает быстрое размножение людей в первой, медленное и постепенное во второй и держит население на стационарном уровне в Китае.
The colossal speed had been their own relative to the glow of light which was a stationary hole in the ground, the mouth of the tunnel.
Колоссальная скорость была скоростью их собственного движения, воспринимаемого относительно источника света, представлявшего собой стационарное отверстие в земле – вход в тоннель.
The wages paid to journeymen and servants of every kind must be such as may enable them, one with another, to continue the race of journeymen and servants, according as the increasing, diminishing, or stationary demand of the society may happen to require.
Заработная плата, выплачиваемая поденщикам и рабочим всякого рода, должна достигать в среднем таких размеров, чтобы давать им возможность поддерживать общее число поденщиков и рабочих на том уровне, какой требуется возрастающим, уменьшающимся или стационарным состоянием спроса общества на них.
... is stationary or driving at a ....
"...находится в неподвижном состоянии или движется со скоростью...".
The vehicle is stationary;
5.2.1.29.6.1 транспортное средство находится в неподвижном положении;
Moped stationary: dB(A)
при нахождении мопеда в неподвижном состоянии дБ(А)
3.2.17. Passing stationary obstacles
3.2.17 Объезд неподвижных препятствий
Measuring positions for stationary mopeds
Положения для измерений для неподвижных мопедов
(b) Measurement with stationary vehicle
b) Измерения, проводящиеся на неподвижном транспортном средстве
stationary vehicle dB(A), at . min - 1
транспортное средство в неподвижном состоянии дБ(А),
Test result for stationary test: dB(A)
Результат испытания в неподвижном состоянии: дБ (A)
8.5. Sound level of stationary vehicle:
8.5 Уровень звука неподвижного транспортного средства:
8.5. Noise level of stationary vehicle:
8.5 Уровень шума неподвижного транспортного средства:
Maybe something stationary.
Что-нибудь неподвижное.
Everything was almost stationary.
Все было почти неподвижным.
A clock is here, stationary.
Послушай, эти часы неподвижны.
Airplane wings are stationary.
Ну, не совсем. Крылья самолетов неподвижны.
They shoot at stationary targets! Move!
Они стреляют по неподвижным!
Be mobile and stationary... defensive and offensive.
Будь подвижным и неподвижным, оборонительным и наступательным.
His car was stationary when it was hit.
Его машина была неподвижна в момент удара.
The hand will remain stationary at all times.
Рука будет неподвижна в течение всего процесса.
Stationary object, moving head, injury to the brain here...
Неподвижный предмет, движение головы, повреждение мозга здесь.
Remember that the black hole is sat here, stationary.
Как вы помните, здесь неподвижная чёрная дыра.
then, quite as suddenly as it had started, the rumbling stopped and everything became stationary once again.
затем, так же внезапно, рокот стих и все снова замерло в неподвижности.
“Mental,” Ron sighed, shaking his head at the completely stationary soccer players.
— Бред какой-то, — со вздохом покачал головой Рон, посмотрев на совершенно неподвижных игроков.
A faint rattling noise was coming from them, even though they were completely stationary.
Хотя они лежали совершенно неподвижно, из них доносилось тихое дробное постукивание.
The progressive state is in reality the cheerful and the hearty state to all the different orders of the society. The stationary is dull; the declining, melancholy.
Прогрессирующее состояние общества означает в действительности радость и изобилие для всех его классов, неподвижное состояние общества лишено радости, а регрессирующее его состояние полно печали.
The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon.
Единственным неподвижным предметом в комнате была исполинская тахта, на которой, как на привязанном к якорю аэростате, укрылись две молодые женщины.
The uniformity of his stationary life naturally corrupts the courage of his mind, and makes him regard with abhorrence the irregular, uncertain, and adventurous life of a soldier.
Однообразие неподвижной жизни, естественно, подрывает мужество его характера и заставляет его с ужасом взирать на беспорядочную, неверную и полную случайностей жизнь солдата.
China seems to have been long stationary, and had probably long ago acquired that full complement of riches which is consistent with the nature of its laws and institutions.
Китай, по-видимому, долгое время оставался в неподвижном состоянии и, вероятно, давно уже приобрел тот максимум богатств, который совместим с характером его законов и учреждений.
Harry could tell that they were Muggles because they remained quite stationary within their pictures, faded smiles and glazed eyes frozen on the paper. This was in contrast the only Wizarding photograph on the walls which was a picture of four Hogwarts students standing arm in arm, laughing at the camera.
Ясно было, что это маглы, поскольку они оставались совершенно неподвижными, выцветшие улыбающиеся губы и глаза их словно примерзли к бумаге, составляя контраст единственной здесь магической фотографии — изображению четырех учеников Хогвартса, стоявших перед камерой, держась за руки и смеясь.
The need to create census stationary sites
Необходимость создания постоянных переписных пунктов.
There shall at all times be an effective watch on board stationary vessels carrying the markings referred to in article 3.14.
На борту находящихся на стоянке судов, несущих сигнализацию, предусмотренную в статье 3.14, должна постоянно находиться оперативная вахта.
All theatres that are subsidized by the state and local governments have permanent professional troupes, which operate as stationary repertoire.
Все театры, субсидируемые государством и органами местного самоуправления, имеют постоянные профессиональные труппы с академическим репертуаром.
Aim at establishing a minimal network of stationary sampling sites to monitor discharges from these sources into air and of bodies water;
Стремиться к созданию минимальной сети постоянных станций отбора проб для мониторинга выбросов в воздух и сбросов в водные объекты из этих источников.
Aim at establishing a minimal network of stationary sampling sites to monitor discharges from these sources into air and water bodies.
При этом, основной целью должно стать создание минимальной сети постоянных станций по отбору проб для мониторинга выбросов в воздух и сбросов в водные объекты.
The number of women candidates for election to the National Council, which had risen steadily up to 1995, became stationary in 1999.
Число женщин - кандидатов на избрание в Национальный совет, постоянно увеличивавшееся в период до 1995 года, перестало расти в 1999 году.
An efficient watch shall be kept continuously on board of vessels lying in the fairway and on board of stationary tank vessels carrying dangerous substances.
"На борту судов, стоящих на фарватере, и на находящихся на стоянке наливных судах, перевозящих опасные грузы, должна постоянно находиться достаточная вахта".
29. Replace para. 2 of Article 7.08 by An efficient watch shall be kept continuously on board of manned stationary vessels carrying the markings provided for in article 3.14.
29. Заменить пункт 2 статьи 7.08 на "На борту находящихся на стоянке судов с экипажем, несущих сигнализацию, предписанную статье 3.14, должна постоянно находиться достаточная вахта.
No, like a stationary home.
- Нет. Постоянный дом.
No sir, the blip's stationary.
Нет сэр, постоянная вспышка.
It's been stationary for the past four minutes.
Она была там постоянно в течение последних четырёх минут.
And then there's... Stationary flying, Which admittedly, is similar to hovering.
А ещё... постоянный полёт, который, как все считают, похож на парение.
This mission is dubbed Phoenix, and its plan is to place a stationary lander in the reaching of the martian North Pole.
Экспедиция "Феникс" должна установить постоянную станцию на северном полюсе Марса.
As the demand increased, the schools both of philosophy and rhetoric became stationary; first in Athens, and afterwards in several other cities.
С усилением спроса школы философии и риторики сделались постоянными сперва в Афинах, а потом в ряде других городов.
As the highlanders, however, were not wandering, but stationary shepherds, as they had all a fixed habitation, and were not, in peaceable times, accustomed to follow their chieftain from place to place, so in time of war they were less willing to follow him to any considerable distance, or to continue for any long time in the field.
Но так как эти горцы не кочующие пастухи, а все живут оседло, в постоянных жилищах, и так как они не привыкли в мирное время следовать за своими вождями с места на место, то они менее расположены следовать за ними в походы на значительное расстояние и на долгое время.
A bunch of stationary bikes?
Ряды закрепленных велосипедов?
Under the hypothetical stationary conditions there is some symmetry between past and future.
При гипотетической неизменности условий между прошлым и будущим можно провести некоторую линию симметрии.
Per capita income has remained almost stationary over the past decade.
В последнее десятилетие доходы на душу населения оставались практически неизменными.
Enrolment is stationary since coverage is almost complete and demographic growth is practically nil.
Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю.
The major area whose population is growing slowest is Europe, where population is nearly stationary.
10. Среди основных географических регионов наименьшие темпы прироста населения отмечаются в Европе, где численность населения остается почти неизменной.
Extrabudgetary contributions to UNESCO rose from $352 million in 2000 to $357 million in 2001, remaining substantially stationary.
Внебюджетные взносы для ЮНЕСКО возросли с 352 млн. долл. США в 2000 году до 357 долл. США в 2001 году, т.е. оставались по существу неизменными.
Owing to the fact that the satellite remains stationary with respect to distress beacons, GEOLUTs are not able to determine beacon locations using Doppler processing techniques.
Поскольку спутник находится в неизменной точке по отношению к аварийным маякам, ГСОТМП не в состоянии определить местоположение маяков с использованием методов доплеровской обработки.
As those data clearly show, the situation in the area of illegal drugs was stationary in the 1980s and moderate in comparison with other European countries.
Как со всей очевидностью свидетельствует эта информация, положение в области незаконных наркотических средств в Австрии оставалось неизменным в течение всех 80-х годов и относительно умеренным по сравнению с другими европейскими странами.
In the lack of knowledge about the future, it may be sensible to assume that consumers may tacitly have a hypothetical long-term stationary perspective in mind in their anticipations of the future.
36. При отсутствии информации о будущем развитии событий можно разумно предположить, что в своих прогнозах на будущее потребители могут подспудно подразумевать неизменную долгосрочную перспективу.
2. This growth was the consequence of a strong recovery in investment and continued expansion of exports, the latter due entirely to increases in volume, since, on average, export prices for the region remained stationary.
2. Этот рост был обусловлен существенным увеличением объема капиталовложений и непрерывным расширением экспорта главным образом за счет увеличения его объема, поскольку цены оставались неизменными.
St Gobain glass... stationary.
Мороженое "Святой Гобаст" - неизменно.
As the wages of labour are everywhere regulated, partly by the demand for it, and partly by the average price of the necessary articles of subsistence, whatever raises this average price must necessarily raise those wages so that the labourer may still be able to purchase that quantity of those necessary articles which the state of the demand for labour, whether increasing, stationary, or declining, requires that he should have.
Так как заработная плата рабочих повсюду определяется частью спросом на них и частью средней ценой необходимых предметов существования, то все, что повышает эту среднюю цену, должно обязательно повышать заработную плату, чтобы рабочий мог по-прежнему приобрести то количество этих необходимых предметов, которого требует для него состояние спроса на труд, — возрастание его, неизменность или уменьшение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test