Traduction de "starting point" à russe
Starting point
nom
Exemples de traduction
(c) Starting point for reviews
с) Отправная точка для проведения обзоров
That was the starting point for our work.
Он послужил отправной точкой нашей работы.
Such efforts, of course, are but a starting point.
Такие усилия, конечно, всего лишь отправная точка.
It is the starting point of all other liberties.
Это отправная точка для всех других свобод".
Undoubtedly, that will be a good starting point.
Это, несомненно, станет полезной отправной точкой.
This can be used as a starting point.
Это руководство может использоваться в качестве отправной точки.
18. The starting point for such action was knowledge.
18. Отправной точкой для этого служит сумма знаний.
EPER list should be starting point.
Перечень ЕРВЗ должен являться отправной точкой
EPER list good starting point
Перечень ЕРВЗ является хорошей отправной точкой
These data can be the starting point for the calculations.
Эти данные могут стать отправной точкой для расчетов.
Cassandra, Washington D.C., is the start point.
Кассандра, Вашингтон - отправная точка.
Maybe that's a starting point.
Может быть это отправная точка.
Well, treat it as a starting point.
Ну, возьми это за отправную точку.
All right, gives us a starting point.
Хорошо, у нас есть отправная точка.
That's why it's called 'Starting Point'.
Кстати, поэтому она и назвала её "Отправная точка".
But the starting point is you, isn't it?
Но отправная точка это вы, не так ли?
You told me Taylor was my starting point.
Ты сказал мне, что Тейлор – моя отправная точка.
This is just a starting point in our discussions.
Это всего лишь отправная точка в наших переговорах.
An irrational fear can have some starting point.
У иррационального страха может быть какая-то отправная точка.
We find a starting point, we can make sense of this.
Мы нашли отправную точку, и сможем всё понять.
отправной пункт
nom
They represent a starting point.
Они представляют собой отправной пункт.
2.2 Starting point: rapporteurs
2.2 Отправной пункт: докладчики
The starting point for this is the bullseye.
33. Отправным пунктом для этого является мишень-диаграмма.
This must be our starting-point.
Это должно стать нашим отправным пунктом.
They represent the starting point of an innovative approach.
Они служат отправным пунктом для разработки новаторского подхода.
It takes the Rio Declaration as a starting point.
Сама Декларация рассматривается в докладе в качестве отправного пункта.
There may be different starting points, depending on the promoters.
Отправные пункты могут быть разными, в зависимости от организаторов.
The starting point for this string of events will be expert reports.
Отправным пунктом в этой цепочке событий станет представление докладов экспертами.
10. But policy development was only the starting point.
10. Однако разработка политики является всего лишь отправным пунктом.
(a) Uranium mining is the starting point of nuclear fuel.
a) добыча урана является отправным пунктом производства ядерного топлива.
It's okay because that's my starting point.
Ведь она была моим отправным пунктом в жизнь.
Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test