Traduction de "standalone" à russe
Standalone
adjectif
Exemples de traduction
3.1.62. "Standalone" means something that has no dependencies; it can "stand alone";
3.1.62 "Автономный" означает нечто независимое, способное функционировать "автономно".
It has shown how difficult it can be to develop standalone software applications for various countries.
Он продемонстрировал, насколько трудной может быть разработка автономных компьютерных приложений для различных стран.
(c) Technical or financial assistance for business angel training in standalone facilities or through BANs; and
c) техническое или финансовое содействие подготовке "бизнес-ангелов" в автономном режиме или через СБА; и
Commercial refrigeration included three categories of systems: standalone equipment, condensing units and supermarket centralized systems.
Коммерческое холодильное оборудование включает три категории систем: автономные установки, конденсационные агрегаты и централизованные системы в супермаркетах.
Grid-connected systems require considerably larger financial outlays than those for small-scale, standalone systems.
Системы, объединенные в сети, требуют гораздо более значительных финансовых затрат, нежели маломасштабные автономные системы.
The population of vending machines, standalone equipment, and condensing units are estimated at 20, 32, and 34 million units, respectively.
Число торговых автоматов, автономных установок и конденсационных агрегатов оценивалось, соответственно, в 20 млн., 32 млн. и 34 млн. единиц.
The meeting noted that there were different options appropriate for different situations; for example, standalone home systems versus village-level mini-grids.
Участники совещания отметили существование разных вариантов, подходящих для разных ситуаций; например, автономные домашние системы в противовес минисетям на уровне деревни.
All legal obligations under this Convention shall be applicable to developing country Parties on the condition that the standalone multilateral fund has been established and provides substantial assistance.]
Все юридические обязательства по настоящей Конвенции применяются к Сторонам, являющимся развивающимися странами, при условии, что автономный многосторонний фонд был создан и обеспечивает существенную помощь.]
It was to be hoped that such support would lead to increased and more predictable voluntary contributions to permit the implementation of integrated programmes and standalone projects, in keeping with the Business Plan.
Следует надеяться, что такая поддержка позволит увеличить объем добровольных взносов и сделает их более предсказуемыми, что в свою очередь будет способствовать осуществлению комплексных программ и автономных проектов в соответствии с Планом действий.
Prototype database files for the Communications Section, as well as some of the files suggested for other branches and sections by the consultants, should be established, even if at first they are in a standalone environment.
Необходимо создать файлы прототипов баз данных для Секции связи, а также некоторые файлы, предложенные консультантами для других подразделений и секций, даже если на начальном этапе они будут использоваться автономно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test