Traduction de "stabilities" à russe
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- стабильность
- устойчивость
- прочность
- остойчивость
- постоянство
- твердость
- непоколебимость
- настойчивость
nom
Stability in Afghanistan is also intrinsically linked to the stability of the region.
Стабильность в Афганистане также неразрывно связана со стабильностью в регионе.
Pakistan's internal stability is crucial to stability in the entire region.
Внутренняя стабильность Пакистана имеет огромное значение для стабильности всего региона.
Without stability in that country, there will be no stability in the neighbouring regions.
Без стабильности в этой стране не будет стабильности в близлежащих регионах.
Without stability, there can be no development; without development, there can be no stability.
Без стабильности не может быть развития, а без развития -- стабильности.
This stability will also mean stability for the entire region.
Эта стабильность также будет подразумевать стабильность всего региона.
The stability of Bosnia and Herzegovina is linked to the stability of the region.
53. Стабильность в Боснии и Герцеговине связана со стабильностью в регионе.
There could be no peace and stability without social stability and hope.
Без социальной стабильности и надежд мир и стабильность невозможны.
Macro-economic stability had to be replaced with micro-stability.
На смену макроэкономической стабильности должна придти микроэкономическая стабильность.
As for Yemen, its stability is a pillar for the stability of the region as a whole.
Что касается Йемена, то его стабильность является основой для стабильности всего региона.
nom
E Handling and stability of vehicles: Lateral stability calculation
Управление транспортными средствами и их устойчивость: расчет поперечной устойчивости
Every equation needs stability, something known.
Каждому уравнению нужна устойчивость, нечто известное.
But enough to impair judgement, lose motor stability.
Но достаточно, чтобы потерять здравомыслие и устойчивость.
It's designed to identify emotional and psychological stability.
Он определит вашу эмоциональную и психологическую устойчивость.
- It might help give you more stability.
Может, оно и к лучшему - ты станешь устойчивее. Значит, ты мне советуешь!
The dynamic stability control lets me slide a little bit more.
Система динамического контроля устойчивости позволяет мне скользить чуть больше.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity.
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
They can stabilize us in winds up to 170 miles an hour.
Они обеспечат устойчивость при ветре скоростью в 270 км/ч.
In this case, as in all cases where quantities of the same denomination are to be measured, the stability of the measurement is of decisive importance.
Здесь, как и при всяком другом определении одноименных величин, решающее значение имеет устойчивость соотношения мер.
And in 1883, in his Mechanics, Mach repeats the same thought: “Sensations are not ’symbols of things.’ The ’thing’ is rather a mental symbol for a complex of sensations of relative stability.
И в 1883 году в своей «Механике» Мах повторяет ту же мысль: «Ощущения — не «символы вещей». Скорее «вещь» есть мысленный символ для комплекса ощущений, обладающего относительной устойчивостью.
Upon the power which the greater part of the leading men, the natural aristocracy of every country, have of preserving or defending their respective importance, depends the stability and duration of every system of free government.
От той способности и силы, которыми большинство руководящих деятелей, естественная аристократия всякой страны, обладают в деле сохранений или защиты своего значения, зависит устойчивость и долговечность всякой системы свободного правительства.
"There have been, since the world began," says a very diligent and respectable author, the Marquis de Mirabeau, "three great inventions which have principally given stability to political societies, independent of many other inventions which have enriched and adorned them.
С самого возникновения мира, — говорит весьма прилежный и почтенный автор, маркиз Мирабо* [* Mirabeau. Philosophie rurale. 1763. Vol. 52], - были сделаны три великих изобретения, которые главным образом придали устойчивость политическим обществам независимо от многих других изобретений, обогащавших и украшавших их.
nom
the criteria for strength and stability of the vessel; and
критериев для оценки прочности и остойчивости судна; и
the criteria for strength and stability of the vessel or;
критерии для оценки прочности и остойчивости судна; или
, construction, strength, buoyancy, stability and manoeuvrability;
, конструкций, прочности, плавучести, остойчивости и маневренности;
- loss of stability occurs, as a result of local buckling,
- происходит потеря прочности под воздействием местных изгибов;
- its dimensions, construction, strength, buoyancy, stability and manoeuvrability;
- его размерений, конструкции, прочности, плавучести, остойчивости и маневренности;
Stability considerations have not included the transverse strength and sinkage depth.
Остойчивость оценивается без учета поперечной прочности и осадки.
The load shall not endanger the vessel's stability or strength of the hull
Загрузка не должна ставить под угрозу остойчивость судна или прочность корпуса
But if you watch the trunk, you will see its stability.
Но если посмотришь на ствол, то увидишь его прочность.
But for the stability of the realm, a king's visit to a queen's chambers must be witnessed.
Но для прочности государства, визит короля в покои королевы долежн быть при свидетелях.
No, I think it's more that I'm looking at the stability she needs to keep her from being paralyzed, and that's where neuro can sometimes underestimate the fundamental biomechanics.
Нет, просто я больше думаю о прочности, потому что не хочу, чтобы её парализовало, а нейрохирурги обычно недооценивают значение основ биомеханики.
As soon as these proportions have attained a certain customary stability, they appear to result from the nature of the products, so that, for instance, one ton of iron and two ounces of gold appear to be equal in value, in the same way as a pound of gold and a pound of iron are equal in weight, despite their different physical and chemical properties.
Когда эти пропорции достигают известной прочности и становятся привычными, тогда кажется, будто они обусловлены самой природой продуктов труда. Так, например, равенство стоимости одной тонны железа и двух унции золота воспринимается совершенно так же, как тот факт, что фунт золота и фунт железа имеют одинаковый вес, несмотря на различие физических и химических свойств этих тел.
Intact stability and damage stability in the event of a leak
Остойчивость неповрежденно-го судна и аварийная остойчивость
What types of stability characterize intact stability?
Какими видами остойчивости характеризуется остойчивость неповрежденного судна?
For this purpose intact stability and damage stability shall be calculated.
Для этой цели должны рассчитываться остойчивость неповрежденного судна и аварийная остойчивость>>.
evaluation of stability on the basis of existing stability criteria (text of Regulations);
оценка остойчивости на основе существующих критериев остойчивости (текст Правил);
The requirements for intact stability resulting from the damaged stability
Должны полностью соблюдаться предписания в отношении остойчивости неповрежденного судна, установленные на основании расчета аварийной остойчивости.
the documents concerning intact stability as well as all conditions of intact stability taken into account for the damaged stability calculation in a form the master understands;
- документы, касающиеся остойчивости неповрежденного судна, а также всех условий остойчивости неповрежденного судна, принимавшихся во внимание при расчете остойчивости; эти документы должны быть составлены в понятной водителю форме;
nom
171. The quality and stability of existing jobs is of central importance from the standpoint of productivity and the situation of workers in the labour market.
171. Качество и постоянство выполняемого труда имеют главное значение для продуктивности и положения трудящихся.
172. The concept of job quality comprises factors relating to working conditions, stability of employment, social protection and remuneration.
172. Понятие качества занятости включает факторы, связанные с условиями труда, постоянством работы, социальной защитой и вознаграждением.
Such legislation envisages the basic legal requirements of stability and duration of the settlement, for national linguistic minorities, in a given area of the Country.
Законодательство в этой области предусматривает основные правовые требования к национальным языковым меньшинствам, а именно постоянство и продолжительность проживания в конкретном районе страны.
These requirements include social protection, employment protection (contract of employment), stability, working hours, income, the working environment, etc.
Среди этих требований можно отметить социальную защиту, защищенность труда (наличие трудового договора), постоянство, надлежащая продолжительность рабочего дня, заработки, производственная среда и другие требования.
Well, you haven't much faith in the stability of women, then.
Ты совсем не веришь в постоянство женщин, Джонни?
I mean, she bad as hell and all, but stability is not her specialty.
Она, конечно, красивая, но постоянство - это не ее.
He deserves stability and a mother and father who love him.
Он заслуживает постоянства и мамы с папой, которые бы его любили.
nom
14. The discipline required by the adjustment and stabilization process entailed a social cost.
14. Та твердость, с которой проводилась политика перестройки/стабилизации, имела и свою обратную сторону - социальные издержки перестройки.
Moreover, this reflects the discipline maintained by the Government, from the beginning (1989), in its implementation of adjustment and stabilization policies.
Кроме того, это свидетельствует о твердости, с которой правительство проводит политику перестройки/стабилизации с самого ее начала (1989 год).
nom
The stability of the borders inherited from colonial times represents one of the mainstays of international order in Africa.
Непоколебимость унаследованных от колониальной эпохи границ является одним из основных оплотов международного порядка в Африке.
(d) Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, challenge to peace, human rights, including the right to life, human dignity, stability and the rule of law;
d) расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость ставят под угрозу мир, права человека, включая право на жизнь, непоколебимое уважение человеческого достоинства и принцип верховенства закона;
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test