Traduction de "splices" à russe
Splices
nom
Splices
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These corrections were almost certainly splices, so the total incidence, and the percentage that was spliced, may be overstated.
Эти корректировки почти неизменно касаются сращиваний, в результате чего общая частота и процент сращиваний могут быть завышены.
IV.2 The consequences of splicing
IV.2 Последствия сращивания
For example, 71% of changes on portable radios are spliced when the change is over 10%, and 69% are spliced when it is under.
Так, например, 71% изменений по категории переносных радиоприемников учитывался методом сращивания в тех случаях, когда разница в цене превышала 10%, и 69% изменений были подвергнуты сращиванию, когда разница была меньшей.
Any splice could be handled as outlet replacements are.
16. Любое сращивание может производиться как замена торговых точек.
This procedure, often called "splicing", may be summarized as follows:
Эта процедура, часто называемая <<сращиванием>>, состоит в следующем:
Splices should be replaced by the movement of matched samples, for two reasons.
Сращивания должны заменяться изменением спаренных выборок по двум причинам.
It also points out the usefulness of window splicing in computing hedonic indexes.
Также было указано на полезность сращивания окон при расчете гедонистических индексов.
The first judgement is whether to splice or to impose some other evaluation.
27. Первой проблемой является выбор между сращиванием и каким-либо другим методом оценки.
This implies a combination of a splice and an assumption of no price change between the two periods.
Это предполагает комбинацию сращивания и гипотезы об отсутствии изменения цены между двумя периодами.
The second reason to prefer adjusting the sample rather than splicing is a reflection of attitude.
17. Второй причиной, по которой предпочтение отдается корректировке выборки, а не сращиванию, являются практические соображения.
Gene-splicing and stem cells. Sounds like Manticore to me.
Сращивание генов и стволовых клеток?
Our advances in gene splicing have opened up a whole new frontier.
Наши разработки в области сращивания генов открыли новые возможности.
They specialized in cutting-edge gene-splicing techniques and stem-cell research.
Они специализировались на сращивании генов и исследованиях стволовых клеток.
With modern gene splicing, We can insert the fungus into any plant we want.
С современным геном сращивания мы можем ввести грибок в любое растение.
Instead of splicing and pasting together broken connections like a couple of glorified tailors, we create a new living system.
Вместо сращивания и стягивания между собой нарушенных связей, подобно паре знаменитых портных, мы создадим новую живую систему.
As far as I can see, the genetic message inside the virus is a massive splice job - real cutting edge - from animal and human species.
Насколько я могу судить, генетическое сообщение в вирусе - это огромная работа по сращиванию - реально, передовые технологии - разных видов животных и человека.
They're splicing themselves on to human bodies.
Они сращивают себя с человеческими телами.
You were genetically splicing together strains of influenza to create a cure for all influenzas.
Вы генетически сращивали разные штаммы, чтоб создать лекарство ото всех форм гриппа.
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it.
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.
(a) There shall be no visual evidence of tread, sidewall, ply, cord, belt or bead separation, chunking, open splices, cracking or broken cords.
а) на шине не должно наблюдаться отделения протектора, боковины, слоев, корда, пояса или борта, отрыва, расхождений стыка, трещин или разрывов корда;
(a) There shall be no visual evidence of tread, sidewall, ply, cord, innerliner, belt or bead separation, chunking, open splices, cracking, or broken cords.
а) на шине не должно наблюдаться отделения протектора, боковины, слоев, корда, внутреннего слоя, пояса или борта, отрыва, расхождений стыка, трещин или разрывов корда;
(a) There shall be no visual evidence of tread, sidewall, ply, cord, innerliner, belt or bead separation, chunking, open splices, cracking, or broken cords, and
а) на шине не должно наблюдаться отделения протектора, боковины, слоев, корда, внутреннего слоя, пояса или борта, отрыва, расхождений стыка, трещин или разрывов корда и
There shall be no visible evidence of tread, sidewall, ply, cord, inner liner, belt or bead separation, chunking, open splices, cracking or broken cords.
3.11.1.1 На шине не должно наблюдаться отделения протектора, боковины, слоев, корда, внутреннего слоя, пояса или борта, отрыва, расхождений стыка, трещин или разрывов корда.
"Structurally serviceable" means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and (in a container) corner fittings. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (eg. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; non-closing gaskets and seals; any distortion of the overall configuration sufficient to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и (внутри контейнера) угловые фитинги. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) верхних или нижних боковых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней балке или любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; какие-либо нарушения общей конфигурации, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве.
"Structurally serviceable" means that the container is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, door sill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (eg. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; non-closing gaskets and seals; any distortion of the overall configuration sufficient to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle.
Термин "конструктивно пригодный" означает, что контейнер не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхняя и нижняя боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлест) верхних или нижних боковых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней балке или любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в том или ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; какие-либо нарушения общей конфигурации, являющиеся достаточно значительными, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве.
"Structurally serviceable" means that the large container or vehicle/wagon is free from major defects in its structural components, e.g. top and bottom side rails, doorsill and header, floor cross members, corner posts, and corner fittings in a large container. "Major defects" are dents or bends in structural members greater than 35 mm in depth, for large containers of all classes of dangerous goods excepting Classes 1, and 19 mm in depth for large containers goods of Class 1 regardless of length; cracks or breaks in structural members; more than one splice or an improper splice (e.g. a lapped splice) in top or bottom end rails or door headers or more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door headers or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; gaskets and seals that do not seal; or, for large containers, any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle/wagon.". (two last paragraphs unchanged).
Термин "конструктивно пригодный" означает, что большой контейнер или транспортное средство/вагон не имеет крупных дефектов в таких своих конструкционных компонентах, как верхние и нижние боковые балки, порог двери и ее стык, поперечные детали покрытия пола, угловые стойки и угловые фитинги большого контейнера. "Крупными дефектами" являются изгибы или выбоины в конструкционных деталях глубиной более 35 мм в случае больших контейнеров для опасных грузов всех классов, кроме класса 1, и более 19 мм в случае больших контейнеров для грузов класса 1, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлестку) верхних или нижних торцевых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней боковой балке, либо любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в каком-либо ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; или − в случае больших контейнеров − какие-либо нарушения общей конфигурации, достаточно значительные, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве/вагоне." . (два последних образца без изменений).
Major defects are dents or bends in structural members greater than 19 mm in depth, regardless of length: cracks or breaks in structural members; more than one splice (e.g. a lapped splice) in top or bottom end rail or door headers; more than two splices in any one top or bottom side rail or any splice in a door sill or corner post; door hinges and hardware that are seized, twisted, broken, missing or otherwise inoperative; gaskets and seals that do not seal; or, for freight containers any distortion of the overall configuration great enough to prevent proper alignment of handling equipment, mounting and securing on a chassis or vehicle, or insertion into ship's cells.
Крупными дефектами являются изгибы или выбоины глубиной более 19 мм в конструкционных деталях, независимо от их длины; трещины или разломы конструкционных деталей; более одного соединения или неправильное соединение (например, внахлестку) верхних или нижних торцевых балок или дверных стыков, либо более двух соединений в любой верхней или нижней боковой балке, либо любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; дверные петли и другая металлическая гарнитура, которые заклинены, деформированы, поломаны, отсутствуют или являются в каком-либо ином отношении непригодными; негерметичные прокладки, изоляционные материалы и уплотнители; или − в случае грузовых контейнеров − какие-либо нарушения общей конфигурации, достаточно значительные, чтобы препятствовать надлежащему применению погрузочно-разгрузочных средств, установке и закреплению на шасси или транспортном средстве или помещению в судовые отсеки.
- In my laboratory, the Splice of Life.
- В своей лаборатории. "Стык жизни".
Splicings shall be marled and ends shall be whipped.
Сплесени должны быть клетневаны, их концы - отмаркированы.
I just found out my old friend Binkie's getting spliced at last.
Я сейчас узнала, что мой старый друг Бинки наконец-то женился.
Then off he goes on an around-the-world cruise... ending up at the altar... spliced to an eight-figure fortune.
А затем поедет в кругосветное путешествие, которое закончится у алтаря. Он женится на восьмизначном состоянии. Ну и парень.
Me and the wife, we got spliced yesterday.
Я и жена, мы поженились вчера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test