Traduction de "sometimes when" à russe
- иногда когда
- иногда, когда
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sometimes, when matters are simply allowed to take their course, time is wasted.
Оставлять время на что-то - иногда это просто терять свое время.
I perfectly understand that sometimes when change is desired it is difficult to change State structures.
Я прекрасно понимаю, что иногда, когда желательны перемены, трудно изменить государственные структуры.
Sometimes, when they received warnings about Hawiye raids, the family would flee Medina for short periods of time.
Иногда, получив сообщение о предстоящем нападении клана хавийя на Медину, его семья на некоторое время покидала город.
In principle, there were two meals a day, although sometimes, when stocks fell low, only one was provided.
В принципе, питание осуществляется дважды в день, хотя иногда, когда истощается уровень запасов, только один раз в день.
Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door.
Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать.
Sometimes, when mission budgets are submitted for approval to the General Assembly, funding gaps occur in the implementation of mandated activities.
40. В некоторых случаях, когда бюджеты миссии представляются на утверждение Генеральной Ассамблее, на этапе осуществления предусмотренной мандатом деятельности возникает пробел в финансировании.
And sometimes when those resolutions are eventually adopted, enforcement is slow, or they only halt the conflict for a short time but with no sustainable solutions.
И иногда, когда эти резолюции, наконец, принимаются, они медленно претворяются в жизнь, или лишь приостанавливают конфликт на короткое время, но не приводят к каким-либо устойчивым решениям.
“It happens, sometimes… when somebody has suffered a… loss.”
На луга вокруг замка уже опустились сумерки. — Это случается… когда люди кого-то теряют.
“Yeah, sometimes when I’m shaving, or thinking; once in a while.”
— Да, время от времени, когда бреюсь или размышляю.
he thought he caught it sometimes when Hermione spotted him staring at Ginny or laughing at her jokes.
Ему казалось, что порой, когда Гермионе случается заметить, как он смотрит на Джинни или хохочет над ее шутками, именно такое выражение на ее лице и возникает.
This question really annoyed me, but I contained myself and said, “Sometimes, when I go up on a mountain and I’m thinking about her.”
Вопрос меня по-настоящему возмущает, однако я сдерживаюсь и отвечаю: — Временами, когда поднимаюсь в горы и думаю о ней.
"It's just a crazy old thing," she said. "I just slip it on sometimes when I don't care what I look like."
– Это такое старье, – сказала она. – Я его еще иногда надеваю, ну просто, когда мне все равно, как я выгляжу.
Sometimes, when he strained his memory during long hours in his cupboard, he came up with a strange vision: a blinding flash of green light and a burning pain on his forehead.
Иногда, часами лежа в темном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зеленого света и обжигающая боль во лбу.
“He’ll be all right,” said Mr. Weasley quietly as they marched off onto the moor. “Sometimes, when a person’s memory’s modified, it makes him a bit disorientated for a while… and that was a big thing they had to make him forget.”
— С ним все будет нормально, — сказал мистер Уизли. — Иногда после изменения памяти на какое-то время наступает дезориентация… а ему пришлось забыть очень многое…
The Shepherdsons and Grangerfords used the same steamboat landing, which was about two mile above our house; so sometimes when I went up there with a lot of our folks I used to see a lot of the Shepherdsons there on their fine horses.
У Шепердсонов и Грэнджерфордов была общая пароходная пристань, двумя милями выше нашего дома, и я, когда бывал с нашими на пристани, частенько видел там Шепердсонов, гарцующих на красивых лошадях.
"Oh, no," said the first girl, "it couldn't be that, because he was in the American army during the war." As our credulity switched back to her she leaned forward with enthusiasm. "You look at him sometimes when he thinks nobody's looking at him.
– Ну как же это может быть? – сказала первая девица. – Ведь во время войны он служил в американской армии. – И наше доверие опять переметнулось к ней, а она торжествующе продолжала: – Вы обратите внимание, какое у него бывает лицо, когда он думает, что его никто не видит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test