Exemples de traduction
Otherwise equality could easily be mistaken for uniformity or "sameness", a misunderstanding that sometimes occurs.
В противном случае равенство легко спутать с единообразием или "одинаковостью", что в некоторых случаях и происходит.
Clashes had sometimes occurred with illegal immigrants arriving in the provinces in armed and organized groups to exploit diamonds illegally.
Иногда происходят стычки с организованными и вооруженными бандами нелегальных иммигрантов, которые проникают в эти провинции и незаконно занимаются добычей алмазов.
He drew attention to certain difficult issues including the conflicts that sometimes occurred between settled farmers and pastoralist or nomadic groups.
Он привлек внимание к определенным трудным вопросам, включая конфликты, которые иногда происходят между оседлыми фермерами и пастушескими или кочевническими группами.
This sometimes occurs under delegation of authority from organizations providing administrative support, as will likely be the case with the secretariat of the Climate Change Convention.
Иногда это происходит посредством делегирования полномочий от организаций, оказывающих административную поддержку, как это, по всей видимости, будет в случае секретариата Конвенции по изменению климата.
Lastly, the authorities acknowledged that Bulgaria’s human rights record, like that of other countries, was not perfect and that incidents could sometimes occur at the local level.
В заключение власти сделали вывод, что положение в области прав человека в Болгарии, как и в других странах, является небезупречным и что на местах иногда могут происходить инциденты.
Over the medium- and long-term such assistance aims to prevent the democratic breakdown and erosion that may sometimes occur after the first elections are held in societies in transition and to stabilize the electoral institutions themselves.
В среднесрочной и долгосрочной перспективе такая помощь нацелена на предотвращение сбоев в деятельности демократических институтов и их подрыва, что иногда может происходить после проведения первых выборов в переходных обществах, а также на стабилизацию самих структур, занимающихся проведением выборов.
Given its extensive territorial domain, the vastness of its population and the complex social structure, in a country like India cases of violation of rights, whether attributable to the agencies of the State or to private individuals or groups, may sometimes occur despite best efforts.
С учетом обширной территории, многочисленности населения и сложной социальной структуры в Индии, нарушения прав, в том числе совершаемые государственными учреждениями и отдельными лицами или группами лиц, иногда происходят, несмотря на самые решительные меры.
The Special Rapporteur subsequently indicated his willingness to drop subparagraph (b), and observed that it sometimes occurred that a treaty remained in force provisionally throughout its life, the device of provisional entry into force being used merely because there was no expectation of parliamentary approval for ratification within due time.
Впоследствии Специальный докладчик сообщил о своей готовности отказаться от подпункта (b) и отметил, что иногда происходит так, что договор остается в силе временно в течение всего срока его существования, при этом механизм временного вступления в силу используется лишь потому, что никто не рассчитывает на утверждение парламента в целях ратификации в течение разумного срока.
We did this quite often with subjects because anomalous events sometimes occur during the deep-sleep cycle.
Подопытные часто ночевали у нас, потому что аномальные явления иногда происходят во время сна.
The real value of corn does not vary with those variations in its average money price, which sometimes occur from one century to another.
Действительная стоимость хлеба не изменяется вместе с теми изменениями его средней денежной цены, которые иногда происходят от одного столетия к дру- гому.
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners were being complied with, though problems sometimes occurred.
Минимальные стандартные правила обращения с заключенными соблюдаются, хотя иногда при этом возникают определенные проблемы.
Problems might sometimes occur due to false alarms caused by ambient or brake dust, sea mist, etc.
Некоторые трудности могут иногда возникать в результате подачи ложных аварийных сигналов под воздействием атмосферной или тормозной пыли, морского тумана и т.д.
63. Because of the nature of the acute psychiatric disorders that sometimes occur with the chronic patients, the intense supervision and monitoring of the condition is carried out by the personnel.
63. С учетом характера острых психических расстройств, иногда возникающих у хронических больных, персонал осуществляет интенсивное наблюдение и мониторинг состояния больных.
Delays sometimes occur because of the extra care required for the production of Assembly records in final form and because of bottlenecks at the text-processing, reproduction and distribution stages.
Возникающие иногда задержки объясняются особой тщательностью подготовки отчетов о работе Ассамблеи в окончательном виде, а также узкими местами на этапах текстообработки, воспроизводства и распространения.
2. An opposite phenomenon, known as La Niña, can sometimes occur as a result of extreme cooling of the central and eastern equatorial Pacific over a period of several months.
2. Противоположное явление, известное под названием "Ла-Нинья", может иногда возникать в результате значительного понижения в течение нескольких месяцев температуры поверхности воды в центральном и восточном экваториальных районах Тихого океана.
The service of freelance conference interpreters will be required in 1999 to cover unexpected absences of staff (illness etc.), and for cases in which an additional language is being used in the courtroom (this sometimes occurs with expert or fact witnesses who testify in languages other than the working languages of the Tribunal);
В 1999 году услуги временных устных переводчиков потребуются в связи с непредвиденными случаями отсутствия штатных сотрудников (болезни и т.д.) и случаями использования в залах заседаний суда других языков (такие случаи иногда возникают, когда эксперты или свидетели дают показания на языках, не являющихся рабочими языками Трибунала);
43. The Tribunal explained that, while Committee meeting minutes are generally finalized and distributed within 10 business days, delays sometimes occur owing to requests by Committee members for follow-up documentation from either the business owner in question or the Procurement Section, without which the Committee cannot finalize minutes.
43. Трибунал пояснил, что, хотя протоколы заседаний Комитета готовятся в окончательном виде и распространяются, как правило, в течение 10 рабочих дней, иногда возникают задержки, вызванные тем, что члены Комитета запрашивают либо у владельца соответствующей коммерческой компании, либо в Секции закупок дополнительную документацию, без которой Комитет не может закончить подготовку протоколов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test