Traduction de "someone such as" à russe
- такой как
- кто-то, такие как
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
She said she could not clean for someone such as I.
Она сказала, что не будет убираться за такой, как я.
My point is it's illegal for someone such as yourself to carry a firearm.
Я считаю, что для таких, как ты, носить оружие - незаконно.
- I know her very well, and she would never, uh, connect with someone such as yourself, no offense.
Я имел в виду совершенно другое. Я знаю её очень хорошо, и она бы никогда не сдружилась с таким как ты, без обид.
Better Porfiry again...or Svidrigailov...The sooner to meet someone's challenge, someone's attack... Yes, yes!” he thought.
Лучше бы опять Порфирий… или Свидригайлов… Поскорей бы опять какой-нибудь вызов, чье-нибудь нападение… Да! да!» — думал он.
However, it sufficed for someone to report such a situation to the police for a criminal action to be set in train.
Вместе с тем для возбуждения уголовного дела достаточно того, чтобы какое-либо лицо сообщило в полицию о таком случае.
Thus it is always damage to someone, to a person or to a human group; it cannot occur in a vacuum.
Таким образом, ущерб всегда наносится кому-то, какому-либо лицу или группе людей; невозможно предположить, что ущерб может существовать в вакууме.
Often, such situations of conflict are complex and require someone to immediately intervene in person to resolve them before they escalate further.
Часто такие конфликтные ситуации являются непростыми и требуют немедленного личного вмешательства, с тем чтобы урегулировать их до момента последующей эскалации.
If deprivation of Jordanian nationality converted someone into a stateless person, what protection was available to such persons under the law?
Если в результате лишения иорданского гражданства какое-либо лицо становится апатридом, то какие предусмотренные законом средства защиты имеются в распоряжении такого лица?
What are called "costs" associated with these stages are, in fact, the earnings (value added) of someone, including for the provision of services such as marketing.
То, что называют "издержками", связанными с этими звеньями цепочки, на самом деле представляет собой доходы (добавленную стоимость) кого-то, в том числе за предоставление таких услуг, как маркетинг.
This legislation enables an individual to bring criminal charges and assumedly civil charges against someone for infecting them with HIV/AIDS.
Такое законодательство позволяет отдельному лицу выдвинуть уголовное обвинение и, безусловно, подать гражданский иск к тому, кто заразил его ВИЧ/СПИДом.
“Yes!” said Hermione, causing both Harry and Ron to gag on their breakfast. “But it’s all right, he’s not dead—its Mundungus, he’s been arrested and sent to Azkaban! Something to do with impersonating an Inferius during an attempted burglary, and someone called Octavius Pepper has vanished.
— Да! — ответила она, отчего Рон и Гарри чуть не подавились. — Но ничего, он жив… Я о Наземникусе, его схватили и отправили в Азкабан! Что-то такое насчет попытки ограбления, при которой он изображал инфернала… А вот еще, исчез какой-то Октавий Перчик… Ужас!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test