Exemples de traduction
Op-eds, some of which will be signed collectively
Независимые комментарии, некоторые из которых будут готовиться на коллективной основе
A number of actions were recommended, some of which have been implemented.
Был рекомендован ряд мер, некоторые из которых уже осуществлены.
A number of recommendations were made, some of which have already been accepted.
Был сделан ряд рекомендаций, некоторые из которых уже приняты.
These raise a number of general issues, some of which are discussed below.
В них затронут ряд общих вопросов, некоторые из которых обсуждаются ниже.
They adopted conclusions and recommendations, some of which are directed to the policy level:
На них были приняты выводы и рекомендации, некоторые из которых касаются деятельности на политическом уровне:
It is that there are some obligations which cannot be violated even in self-defence.
Вопрос состоит в том, что существуют некоторые обязательства, которые нельзя нарушать даже в целях самообороны.
There remain a large number of questions (some of which are suggested below).
Остается еще большое число нерешенных вопросов (некоторые из которых сформулированы ниже).
A review of the historical reasons (some of which remain today) follows:
Ниже приводится обзор исторических причин (некоторые из которых сохраняются по сей день):
It takes many forms, some of which are spelled out in the relevant instruments.
Это проявляется в многочисленных формах, некоторые из которых определены в соответствующих документах.
They included political, cultural and economic formulas, some of which worked in tandem.
Они включают в себя политические, культурные и экономические программы, некоторые из которых осуществляются совместно.
I have many connections, some of which are less than reputable.
У меня большие связи, некоторые из которых достойны уважения в меньшей степени.
Top secret government documents, some of which are in the file. See for yourself.
Из секретных правительственных документов, некоторые из которых есть в папке.
And this collection of watches and jewelry some of which are antiques.
И эта коллекция часов и ювелирных изделий Некоторые из которых являются старыми.
And those countless suns all obey natural laws some of which are already known to us.
И все эти бессчетные солнца подчиняются физическим законам, некоторые из которых нам уже известны.
Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... some of which are 10 miles across.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
They can afford private schools, some of which are better equipped to handle this situation.
Они могут позволить себе отдать дочь в частную школу, некоторые из которых гораздо больше подходят в данной ситуации.
It led to more innovations, some of which are difficult for modern Christians to comprehend or even to forgive.
Ёто привело к большему количеству новшеств, некоторые из которых трудны дл€ современных христиан, чтобы пон€ть и даже простить.
The regulator's main system set-up tasks, some of which are recurrent, include:
Основные функции регулирующего органа по созданию системы, некоторые из которых являются текущими, включают:
Secondly, the plurality of family forms and relationships, some of which are relatively new for the region, is continuing to spread.
Вовторых, продолжается процесс увеличения числа семейных моделей и отношений, некоторые из которых являются относительно новыми для региона.
Clearly, there were no easy formulas for resolving certain conflicts, some of which were rooted in the distant past.
Очевидно, что для урегулирования определенных конфликтов, некоторые из которых являются следствием происшедших задолго до этого событий, не существует легких путей.
Representatives from Partner Countries, some of which are ECE member States, informed the Group of Experts on their CMM activities.
Представители стран-партнеров, некоторые из которых являются членами ЕЭК, проинформировали Группу экспертов об их деятельности в области ШM.
Those barriers affect a considerable number of goods, some of which are important export items for developing countries.
Эти барьеры существенно сказываются на экспорте большого числа товаров, некоторые из которых являются важными статьями экспорта развивающихся стран.
The Committee would have to focus its attention on only a few issues, some of which were more serious than others.
25. Комитету следует сосредоточить внимание лишь на нескольких проблемах, некоторые из которых являются более серьезными, чем другие.
It comprises a large number of smaller units, some of which are closed if the patients are committed to hospital against their will.
В нем имеется большое число палат, некоторые из которых являются закрытого типа и предназначены для пациентов, помещенных в больницу против своей воли.
Roughly 40 per cent of older persons in Kyrgyzstan received pensions, some of which were insufficient to satisfy their subsistence needs.
Около 40% пожилых людей в Кыргызстане получают пенсии, некоторые из которых являются недостаточными для удовлетворения их базовых потребностей.
37. Every time the Committee met there was talk of the need for a dialogue to settle problems, some of which were real, others not.
37. На каждом заседании Комитета ведется разговор о необходимости диалога для решения проблем, некоторые из которых являются реальными, а некоторые - нет.
He endorsed the questions raised by colleagues on the reports from Balochistan and other regions, some of which had been harrowing.
46. Он поддерживает вопросы, затронутые его коллегами в связи с сообщениями из Белуджистана и других районов, некоторые из которых являются попросту ужасающими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test